Узоры судьбы (Дэрринг) - страница 38

Она не ожидала такого вероломства от подруги.

— Приговор окончательный, обжалованию не подлежит. Результаты анализа будут готовы к полудню понедельника. К Батлу я заеду сейчас, ты не волнуйся, — сказала она Эйбел, затем посмотрела на Стива. — Я сообщу мисс Тимонс, что дети не придут в школу. Все. Побежала. — Но все-таки не удержалась, окинула обоих выразительным взглядом, как бы соединяя их, и направилась к выходу.

— А ты что здесь делаешь? — В коридоре у притолоки Стаси обнаружила Сандру. — Сейчас же спать, — приказала она девочке.

Эйбел выскочила в коридор. Она совершенно забыла, что Сандра осталась в гостиной, когда она и Стаси поднялись к Стиву.

К удивлению Эйбел, девочка безропотно послушалась, вежливо пожелала всем спокойной ночи и удалилась в комнату, где уже давно спал Тетти.

Эйбел решила покориться обстоятельствам и больше не спорить со Стаси. Проводив медсестру до машины, она вернулась в гостиную, где ее поджидал Стив.

Он сидел у ярко пылавшего камина, по-турецки подобрал ноги и листал оставленную Сандрой книгу. Эйбел поискала глазами предмет, на который можно было бы сесть, но, кроме своей сумки, ничего не обнаружила. Она вспомнила об одеяле. Как хорошо, что она его прихватила.

С тех пор как она вошла в комнату, они не сказали друг другу ни слова.

Эйбел вытащила одеяло и подошла к Стиву.

— Как вы себя чувствуете, может, вам не следовало вставать?

— Терпимо. Головная боль также прошла.

— Но ведь у вас температура, — возразила Эйбел.

— Чепуха! Все пройдет. И не бойтесь, я не заразный. Стаси — перестраховщица.

— Но что с вами?

— Я знаю, чем болен. Это не опасно… для окружающих. — И, чтобы Эйбел не успела задать очередной, вытекающий из его ответа опасный вопрос, показал на пушистое из верблюжей шерсти одеяло: — Какое красное. Стало быть, вы рассчитывали все-таки здесь остаться?

Эйбел вскинула брови.

— Естественно! Вы — в бреду, дети без присмотра, что, по-вашему, мне оставалось делать? Теперь вам намного лучше, а я — взаперти.

— Вы очаровательно сердитесь, — рассмеялся он.

— А вы изумительно перевоплощаетесь. Может быть, вы играли на Бродвее? — Ее задела нотка подозрительности, которую она уловила в его тоне своим чутким ухом. — Мне хотелось бы знать, какой вы на самом деле.

— Разный. Все зависит от ситуации. Психологи называют это «ролевое поведение».

— Вы случайно не собираетесь процитировать Шекспира: «Жизнь игра, а мы в ней актеры»?

Эйбел намекала на их первую встречу.

Стив понял.

— Нет. И не думал, — просто ответил он.

Следующая фраза повергла Эйбел в шоковое состояние.