Темная сторона луны (Карр) - страница 36

- С бейсболом все нормально, раз он тебе нравится. Мне - нет. Я просто гадал...

- И в-третьих,- вскричала Валери, настойчиво возвращаясь к своей основной теме,- давайте спустимся вниз, Боб! Вы же не старый сушеный... то есть я имею в виду, давайте забудем о шахматах, а заодно о бейсболе.- Ее тон стал кокетливым.- Ведь есть же и другие вещи на земле, разве нет? Пока я вам на это буду мило намекать, вы можете просто почитать мне еще какие-нибудь шуточные стишки и рассказать про типографские ошибки. У вас ведь есть еще кое-что в запасе?

- Женщина, у меня тонны стихов и типографских ошибок. Пошли!

Генри Мэйнард облегченно вздохнул, когда они выходили. Но оказалось, что эти слова были никак не последними, что он от них услышал. Из-за беззаботности или миссис Хьюрет, или мистера Крэндалла дверь закрылась не очень плотно. Смутное бормотание, невнятная речь доносились из-за встроенной лестницы, ведущей на этаж ниже. Голос Валери Хьюрет визгливо поднялся вверх:

- Вы милый человек, на самом деле, чересчур даже милый!

- Послушайте, Семирамида!

- Вы не понимаете, что здесь творится. Я не могу это вынести!

- Ш-ш-ш!

- Я не могу этого вынести, говорю вам.

Но больше они ничего не услышали. Они ничего больше не услышали бы в любом случае: разразился потоп, окна потемнели от налетевшего дождя.

Напряжение возросло. Бесполезно рассуждать на эту тему, решил Алан. Он повернулся и стал рассматривать стены, когда Генри Мэйнард перехватил его взгляд:

- Вам приходило в голову, мистер Грэнтам, что эта комната имеет некий морской аромат, чуждый моим основным вкусам? Да, это корабельный колокол с "Пальметто", спасенный, как и его судовой журнал, когда корабль затонул в Карибском море. Там, на шератоновском бюро - голова и плечи, окладистая борода, серая морская форма - сам Люк Мэйнард собственной персоной. Это не акварель, хотя складывается такое впечатление. Собственно говоря, это фотография, очень сильно увеличенная и раскрашенная вручную. Вы, доктор Фелл, уставились на фотографию, словно она ошеломила вас. Могу ли я спросить почему?

- Ну, сэр... (хрумпф!) начать с того, что я думал о цветах...

- Цветах?

- Различные конфедератские формы - хрумпф!- которые за последние дни я видел в музеях здесь, на Юге. Их цвета значительно различаются друг от друга.

- Да?

Дождь выл за окнами. Доктор Фелл тыкал концом своей трости в ковер.

- Некоторые из них были привычного и обычного серого цвета. Другие выглядели настолько похожими на тот цвет, который сегодня мы назвали бы пилотским синим, что без аббревиатуры "Гражданская авиация" на пряжке ремня я мог бы определить эту униформу не в тот раздел.- Доктор Фелл чихнул.Потом, опять-таки как каждое человеческое существо, я подумал - о моя шляпа!- о коммодоре Мэйнарде и его насильственной смерти на этом берегу.