Шалун в ее постели (Джеффрис) - страница 65

— И как давно болеет твой отец? — спросил он.

Парень тут же отвел глаза и пробормотал:

— Ну, я… В общем, давно.

Давно? Это совершенно не совпадало с той болезнью, которую описывала Аннабел.

— Значит, это серьезно? — допытывался Джаррет.

— Нет… То есть да, серьезно. — Джордж со вздохом добавил: — Если честно, то я не знаю.

«Очень странно», — подумал Джаррет. Немного помолчав, он спросил:

— Значит, твой отец не бывает на пивоварне?

— Нет, иногда приходит, когда не… — Парень смутился. — Когда не очень плохо себя чувствует.

— А когда он туда не приходит, туда идет твоя тетка, верно? И ты, наверное, ходишь с ней.

— Нет. — Мальчик снова вздохнул. — Меня туда не пускают.

Джаррет прекрасно помнил, как огорчился, когда узнал, что его отправят в Итон и что он больше не сможет ездить на бабушкину пивоварню.

— Но почему не пускают? — спросил он у мальчика.

— Потому что все вокруг говорят, что это слишком для меня опасно.

Если послушать его мать и тетку, то казалось, что бедного Джорди подстерегало на пивоварне множество смертельных опасностей.

— А ты не удивлялся их словам? Почему это слишком опасно для тебя — и не слишком опасно для женщины?

Парень пожал плечами:

— Я-то сам не думаю, что опасно…

Джаррет с серьезным видом кивнул. На месте Джорджа он думал бы точно так же. Что ж, ничего удивительного… Мальчишкам ужасно обидно, когда им говорят, что женщина может делать что-то лучше, чем они, даже если это чистейшая правда.

— Но отец считает, что женщинам нечего делать на пивоварне, — осторожно заметил Джорди.

— Да, наверное, он прав, — кивнул Джаррет.

И все же Аннабел ходила на пивоварню. Возможно, брат позволял ей это делать только потому, что не имел выбора из-за своей болезни. Или же Аннабел просто сумела настоять на своем? Но почему эта пивоварня была ей так дорога?

И снова у Джаррета возникло подозрение, что от него что-то скрывают.

— А ты сам, Джордж, что думаешь по поводу женщин на пивоварне?

Мальчик захлопал глазами. Очевидно, никто никогда не интересовался его мнением.

— Я… право, не знаю, сэр. Ведь я же сказал, что меня туда не пускают. Но тете Аннабел там нравится, и мама говорит, что у нее все отлично получается.

— А твой отец? Что он говорит о ее работе?

— Он говорит, что мне нужно найти мужа, — раздался у них за спиной женский голос. — И он считает, что пивоварней должен заниматься управляющий, — Глаза Аннабел гневно сверкнули, когда она добавила: — Но я не понимаю, почему вы допрашиваете моего племянника. Что вы хотите узнать, сэр? Может быть, вы мне не доверяете?

В ответ Джаррет молча пожал плечами. Он действительно не доверял Аннабел, потому что теперь уже нисколько не сомневался: она что-то скрывала. Оставалось лишь выяснить, что именно? И потом, когда он это выяснит…