В объятиях ночи (Паркер) - страница 67

— Холодильник забит, — лаконично сообщил Грег.

— Миссис Джонсон удивительно добрая женщина. — Шейла успокоилась. — А кофе кто сварил? — спросила она с улыбкой, поднимая чашечку из тонкого фарфора, чтобы насладиться ароматом ее содержимого.

— Лучше меня кофе никто не варит, — с гордым видом сказал Грег. — Я изучил все рецепты приготовления кофе. Нравится?

— Восхитительно! — сказала Шейла, сделав первый глоток. — Ты ничего не добавлял? Я имею в виду какой-нибудь алкоголь. У кофе приятный вкус. Я бы сказала, опьяняющий, — томно произнесла она.

Услышав намек в ее словах, Грег заглянул ей в глаза. Ему показалось, что под сенью густых черных ресниц появилась колдовская пьяная косинка.

— Ты уверен, что больше ничего не хочешь? — спросила Шейла, глядя на поднос, где оставались оладьи, джем и ветчина.

— Я бы так не сказал. — Грег переставил поднос на кресло и снова обернулся к Шейле. — А ты уверена, что твое опьянение от кофе? — спросил он, снимая с нее халат. Тело Шейлы вздрогнуло от его прикосновения, как от разряда электрического тока. — Мм, — промычал Грег, зарыв лицо между ее набухших грудей, — наверное, ты пропитана алкоголем, от тебя исходит опьяняющий запах. — Он приподнял голову и посмотрел на нее снизу вверх.

Губы Шейлы раскрылись, глаза стали косить еще сильнее, дыхание участилось. Такой соблазнительной Грег даже представить себе не мог скромницу Шейлу. Она уже была готова принять его, в чем он убедился, проведя рукой по ее телу. Оно мгновенно отозвалось на его ласку. Грегу доставляло удовольствие наблюдать за Шейлой в состоянии любовного транса, чтобы потом, насладившись этим сполна, утолить собственный голод…

Весь день он не выпускал ее из постели, отметив, что Шейла на удивление быстро усваивает преподанные им уроки любовных игр. Часы показывали шесть, когда они решились наконец покинуть спальню.

— Ты способная ученица, — заметил он в кухне.

Шейла чуть не уронила чашки, когда услышала его замечание.

— Не надо краснеть, — сказал Грег, заметив, как вспыхнуло лицо Шейлы. — Нет ничего стыдного в том, чтобы мужчина и женщина доставляли друг другу наслаждение. Это естественно и полезно для здоровья. Счастливые люди — это здоровые люди. — Он забрал у нее из рук чашки. — Хватит возиться с посудой. Примем душ, и я повезу тебя ужинать в ресторан.

Шейла не решилась сказать, что все хорошо в меру. Бедра, ноги, руки болели, как после тяжелой изнурительной работы. Ей даже ходить было трудно. Грег сам догадался об этом уже в ресторане, когда Шейла сморщилась, сев на стул.

— Кажется, с любовью получился небольшой перебор, — с нежной насмешкой произнес он. — Не следовало мне так усердствовать с преподаванием. — Грег засмеялся, но в глазах его светилось сострадание. — Ничего, до завтрашнего утра все пройдет.