Демон-хранитель. Сделка (Малиновская) - страница 162

– И попалась на глаза жестокому, хладнокровному убийце, – закончил за него Фабион. Удивленно покачал головой. – Нет, странная все-таки история. Ирон Гаральд, скажите, у вас не создалось впечатление, что саэр Рихард просто-напросто боялся за жизнь своих детей? Иначе с какой стати ему быть настолько строгим с ними?

– Если и боялся, то, как показало недавнее жуткое происшествие, у него были все основания для этого, – уклончиво ответил Гаральд. Несколько виновато улыбнулся. – Простите, ир Ольен, я вполне понимаю ваше любопытство и недоумение, но вряд ли сумею чем-нибудь помочь. Некоторые семейные тайны лучше не ворошить, не правда ли?

Мы с Фабионом переглянулись. Н-да, вот так ирония судьбы! Можно подумать, мы прокляты постоянно участвовать в разгадке фамильных секретов и доставании всевозможных пыльных скелетов из шкафов знатных родов.

– Проблема только в том, что мы попали под подозрение, – сказал Фабион. – В подобных преступлениях принято винить чужаков. Ведь иначе получается, что убийца в числе прочих был приглашен на пикник, а значит, входит в круг знакомых Рихарда.

– Вы совершенно правы. – Гаральд сочувственно закивал. – Увы, но вас наверняка начнут обвинять в произошедшем. Впрочем, не думаю, что дело зайдет дальше неприятных подозрений.

– Будем надеяться. – Фабион невесело улыбнулся. – Это было бы очень нелепо: сбежать в другую страну из-за несчастной любви и тут же быть обвиненными в убийстве девушки, которую мы вообще впервые увидели.

Гаральд промолчал. Он неспешно прошелся по пятачку земли перед отвесной пропастью, крепко сцепив за спиной руки. Затем самым невежливым образом отвернулся от нас и отсутствующим взглядом уставился на бушующее далеко под нами море, видимо о чем-то глубоко задумавшись.

Ни я, ни Фабион не рисковали прервать затянувшуюся паузу. Я чувствовала себя просто ужасно. В малейшем дуновении ветерка слышался предсмертный стон несчастной девушки, перед мысленным взором постоянно всплывала ее жуткая рана. Но кому бедняжка могла так сильно насолить, чтобы ее не просто убили, но заставили перед смертью мучиться? Или же прав Фабион, и мы просто вспугнули убийцу, поэтому он не завершил дела?

Я закрыла глаза и потрясла головой, отгоняя вихрь вопросов без ответов. Нет, не буду сейчас об этом думать. Я слишком устала для этого. Кажется, отдала бы полжизни за горячую ванну и чистую постель.

– Не переживай. – Фабион тихонько привлек меня к себе, пользуясь тем, что Гаральд все равно не обращал на нас ни малейшего внимания. – Все будет хорошо, Хеана.

– Знаете, у меня есть к вам предложение, – в этот же миг нарушил свое затянувшееся молчание Гаральд, так резко обернувшись к нам, что на миг я испугалась – удержится ли он на обрыве. При этом неожиданном маневре мы с Фабионом отпрянули друг от друга, словно дети, застуканные на чем-то неприличном. Целитель почему-то довольно заулыбался, словно ожидал от нас подобной реакции, и продолжил: – Глубокоуважаемый ир, не менее уважаемая саэрисса. А почему бы вам не остановиться на первое время в моем доме?