Записки средневековой домохозяйки (Ковалевская) - страница 93

В общем, я была сама добропорядочность и очарование, когда в сопровождении мистера Порримана, как лакея и Агны, как дуэньи, пошла в гости.

Дом отца Митчелла был виден издалека и весьма отличался от домов других жителей. Даже старосты. Это было двухэтажное, сложенное из природного камня здание, покрытое черепичной крышей. На окнах висели занавески, а двор перед входом оказался выложен брусчаткой. Когда мистер Порриман постучал в дверь, нам открыл слуга — вышколенный и весьма опрятный юноша. Узнав, кто пожаловал, он низко склонился передо мной и пригласил войти.

В прихожей он принял мою дубленку, которую помогла снять Агна. Я накинула на плечи шаль — думаю, такую красоту стоит продемонстрировать, ведь оренбургских пуховых платков у них никогда не видели, и последовала за слугой в гостиную.

Там уже находились люди. Двое мужчин в церковном облачении сидящие в креслах. Справа у камина расположился мужчина на вид лет пятидесяти сухощавый, когда-то черноволосый и неожиданно смуглокожий, с пронзительными верными глазами и носом с горбинкой. Если судить по земным меркам, то я бы сказала, он очень походил на итальянца. Весь его внешний вид: осанка, поворот головы источали горделивость и чувство собственного достоинства. Другой слева — белокожий мужчина, с невыразительным лицом, и тоже наполовину седой, возраста эдак лет сорока, весьма похож на уроженца здешних мест. Думаю, как раз он и был отцом Митчеллом.

Юноша представил меня.

— Какая честь, миледи! Какая честь для моего скромного дома и прихода! — воскликнул второй мужчина, поднимаясь из кресла.

Я не ошиблась в своих выводах — светлокожий действительно оказался местным пресвитером.

— Прошу простить меня, что за все это время пока вы находитесь в усадьбе, так и не зашел к вам. Но я был в отъезде и… — и тут же оборвавшись на полуслове, склонил голову в сторону темноволосого церковника, который по-прежнему сидел в кресле и с любопытством смотрел на меня. — Ваше преосвященство, позвольте представить вам маркизу Мейнмор, — и уже обращаясь ко мне: — Миледи, его преосвященство епископ-коадъютор Фердинанд Тумбони.

Епископ едва заметно склонил голову, а мне же пришлось сделать неглубокий реверанс.

— Ваше преосвященство.

После того как все были представлены друг другу, пресвитер подошел ко мне и, предложив руку, подвел небольшому диванчику, стоявшему у стены, как раз напротив епископского кресла.

— Торенс, подай чаю! — распорядился он, а после начал непринужденную беседу, про погоду.

Подали чай и пресвитер, как радушный хозяин начал разливать его. Беседа все так же плавно текла ни о чем. Епископ особо в разговор не вступал, и когда отец Митчелл обращался к нему, отделывался лишь ничего не значащими фразами.