Серебряная заря (Хьюит) - страница 3

— Слово «выдающееся» произнес ты, а не я! — тут же парировала Амелия. — Это рассыпающаяся развалина. — Она наклонилась вперед: — В этом-то и смысл, Лоренцо. В контрасте. Прекрасное место, чтобы запустить здесь «Марину».

Теперь Лоренцо удивленно поднял бровь. Он не понимал, как обветшалое поместье может стать подходящим местом для того, чтобы запустить новую линию одежды от-кутюр, которую готовил его фешенебельный универмаг «Де Люка». Но не напрасно же он назначил Амелию руководителем отдела по связям с общественностью! Она обладала даром предвидения. Ему оставалось лишь принять решение.

— Только представь себе, как роскошные наряды в цветах драгоценных камней заиграют на фоне этого затхлого уныния! Это будет великолепной декорацией. Противопоставление нового и старого, прошлого и будущего…

— Довольно живописная картина, — пробормотал Лоренцо.

— Это будет великолепно! — пообещала Амелия, и на ее накачанном ботоксом лице появились признаки оживления. — Поверь мне.

— Думаю, что придется, — ответил Лоренцо. — Но неужели мы вынуждены будем спать здесь?

Амелия засмеялась:

— Бедняжке Лоренцо придется пережить трудную ночь. И как тебе это удастся? — Она улыбнулась с напускной скромностью. — Разумеется, мне известен один способ, при котором нам обоим стало бы гораздо комфортнее…

— Это исключено, Амелия! — сухо ответил Лоренцо.

Время от времени она предпринимала попытку затащить его в постель, но Лоренцо никогда не смешивал дело и удовольствие, и нынешняя попытка, насколько он понимал, была предпринята ею без особого энтузиазма. Амелия была одной из тех, кто знал его во времена, когда он еще ничего собою не представлял. И это была одна из причин, по которым он позволял ей так много вольностей. Но даже Амелия понимала, что не должна чересчур навязываться или сильно давить. Ночь, максимум неделю — больше времени Лоренцо не отводил своим любовницам.

Он снова устремил взгляд на леди Мэддок, которая вернулась в столовую с бесстрастным выражением на хорошеньком личике, не тронутом косметикой. В одной руке она держала бокал вина, в другой — бутылку с уксусом. Она осторожно поставила бокал перед Амелией, а потом, бормоча извинения, опустилась на колени и начала тереть пятно. Резкий запах уксуса ударил в нос Лоренцо, лишив его возможности доесть суп с удовольствием.

— Вы не могли бы сделать это немного позже? — прошипела Амелия, демонстративно поджимая ноги. — Мы пытаемся есть.

Эллери подняла глаза. От энергичных движений она раскраснелась, а в ее глазах появился стальной блеск.

— Сожалею, мисс Вэйтон, — сказала она ровным голосом, в котором не слышалось ни нотки сожаления, — но если пятно въестся, мне никогда его не удалить.