Серебряная заря (Хьюит) - страница 60

Эллери, онемев, недоверчиво уставилась тогда на эти фотографии. Она пристально вглядывалась в снимки, на которых ее отец играл в футбол с сыном, о котором всегда мечтал и которого наконец обрел. Мама изменилась в лице, взглянув на фотографии, на которых ее муж целовал другую женщину. Но еще хуже были снимки счастливой семейной жизни, которой они с мамой давно были лишены и которой ее отец наслаждался все это время. С кем-то еще. Это было самым ужасным предательством для них обеих.

— Как ее зовут?

Эллери испуганно взглянула на него:

— Ты имеешь в виду мою маму?..

— Нет, — ответил Лоренцо ровным голосом. — Любовницу твоего отца. Как ее зовут?

Она ошеломленно уставилась на него:

— Диана.

— А его сына?

Эллери отвела взгляд.

— Дэвид, — наконец сказала она спокойно. — Он всего на год моложе меня. А почему тебя это интересует?

— Просто так. — Он помолчал. — Не вижу, какое отношение все это имеет к тебе или ко мне.

Эллери сглотнула.

— Просто я хочу, чтобы ты понял… Я согласилась на эту неделю, Лоренцо, потому что думала, что у меня все будет по-другому. Всю свою взрослую жизнь я пыталась быть не такой, как моя мать, которая страдала по человеку, не способному ее полюбить. Я решила, что смогу держать все под контролем. И, — добавила она честно, — я действительно хотела быть с тобой. — Лоренцо ничего не сказал, и Эллери горько продолжила: — Но все закончилось тем, что я повела себя хуже, чем моя мать. Я оказалась в роли любовницы моего отца. Любовницы! — повторила она с отвращением. — Я не могу играть эту роль.

— Но я не женат, — сказал Лоренцо. — Это другая ситуация.

— Да, — согласилась Эллери. — Ситуация не совсем такая. Я понимаю это. Но… мы не… на равных, правда? И все это, — вытянув руку, она показала на брошенные серьги, роскошную огромную кровать, на все остальное, — не то, чего я хотела. Это не для меня.

— Все, о чем ты говоришь, на самом деле свидетельствует о том, — произнес Лоренцо голосом, спокойствие которого говорило о скрытой ярости, — что ты хочешь отношений. — Он выговорил это слово с язвительным презрением. — Даже любви.

Эллери растерялась:

— Я не знаю, чего хочу. Но только не этого.

Но она продолжала мечтать о Лоренцо. Даже сейчас, когда он смотрел на нее так холодно, нисколько не тронутый ее грустной историей, ей хотелось любить его. Быть любимой…

— Тем не менее я сожалею о том, что оказалась такой… неудобной любовницей, — собравшись с духом, наконец произнесла она, сама удивившись тому, что извинялась. — Я знаю, что это не то, о чем мы договаривались.

Зачем она вообще рассказала ему все? Лоренцо был прав. Прошлое ее отца не имело никакого отношения к Лоренцо и к ней. Это была чисто ее проблема, ее груз. И причина, по которой она стояла здесь с разбитым сердцем, вопреки своим клятвам, была той же, что когда-то у ее матери.