Вопреки сомнениям Кейт, Грант оказался прав. Рыбаки Кастлериджа встретили ее недружелюбно. Она приехала в город для того, чтобы взять напрокат лодку. Это оказалось сложнее, чем она думала.
— Даже в следующем месяце ни одного свободного часа? — удивилась она. — Вы не шутите?
Джо Сэмпсон был четвертым рыбаком, к которому она обратилась. Как они все могут быть заняты?
— Для того, что нужно тебе, времени нет.
— Вы сдаете напрокат ваше судно. Разве не все равно, для чего оно мне нужно?
— Моя лодка — мне и решать, кому ее давать.
— Могу я узнать, почему вы мне отказываете?
Джо повернул к ней свое обветренное лицо. Белки его глаз были почти такими же желтыми, как зубы, от него пахло пивом.
— Я же сказал тебе, что занят.
Выпрямившись, Кейт прищурила глаза и повысила тон:
— Вы не очень-то заняты, раз у вас есть время для того, чтобы соображать на троих.
Двое его приятелей хрипло рассмеялись. Сэмпсон повернулся и посмотрел на них с яростью. Когда Джо снова перевел взгляд на Кейт, он был холодным как лед.
— Верно, милочка, я люблю выпить. Я последний человек, с которым ты хотела бы кататься на лодке.
Кейт уперлась руками в бока:
— У меня нет выбора.
Его друзья снова рассмеялись. Один из них закашлялся.
Вдруг чья-то сильная рука схватила ее за плечо и немного оттащила в сторону.
— Кейт, — произнес знакомый бархатный голос, — прости, что опоздал. Пойдем, я забронировал столик.
Повернувшись, она изумленно уставилась на Гранта. Какой еще столик? Что он здесь делает?
— Она гостья на твоей земле, Макмертри, — произнес старый рыбак. — Только из уважения к твоему покойному отцу я не сказал ей, куда она может идти со своей просьбой взять напрокат мою лодку.
— Джо…
Грант и бармен одновременно обратились к нему, но он их проигнорировал.
— Может, Лео и позволил городской фифе вскружить ему голову, но не всех так легко поколебать.
Возмущенная, Кейт резко повернулась:
— Легко поколебать? Вы когда-нибудь встречали Лео Макмертри?
Джо поставил кружку с остатками пива на стойку:
— Я рос вместе с ним, милочка.
— Кейт… — прошептал Грант ей на ухо, но она проигнорировала его предостережение.
— Я не городская фифа. Я родом из населенного пункта, который еще меньше, чем Кастлеридж.
— Рад за тебя, — отрезал Джо. — Почему бы тебе туда не вернуться? Таким, как ты и твоя команда, здесь не рады.
Его приятели забрали его пиво и покинули свои места, надеясь, что он последует за ними. Этого не произошло.
— Правда? И кто же мы, по-вашему? — дерзко бросила молодая женщина.