Дело особой важности (Льюис) - страница 8

В тот раз она вырвалась. Сейчас Алекс сам отпустил ее, так же неожиданно, как и схватил, и Лори покачнулась назад, больно ударившись о письменный стол.

— Ты просто свинья! — выдохнула она, глядя на него сквозь дымку растрепавшихся волос, и принялась яростно тереть рот тыльной стороной ладони, чтобы как-то умерить боль. Но все это было пустой бравадой, ибо она с пугающей ясностью сознавала, что, как и в прошлый раз, поцелуй Алекса Барези будет долгие недели, а то и месяцы заполнять все ее существо.

— Знаешь, — тонкие его губы презрительно искривились, — а ты по-прежнему целуешься так, словно делаешь это впервые в жизни. Целомудренно, совсем по-детски…

— Раз уж мы взялись за взаимные оскорбления, то, на мой взгляд, по-детски как раз поступает «опытнейший» любовник Алекс Барези. Его мужская честь была задета, когда ему не удалось обольстить наивную семнадцатилетнюю…

— Обольстить?! Ты слишком высокого о себе мнения, золотко мое. Если бы я всерьез намеревался обольстить тебя, — ленивый его голос словно порхал вокруг нее, — неужели ты на самом деле веришь, что смогла бы устоять?

Лори задохнулась от негодования. Наглая, самодовольная итальянская свинья! И все же, несмотря на свой гнев, она не могла не почувствовать некое излучение, исходящее от него. Четыре года назад Лори лишь смутно ощутила его и сразу же убежала. Но теперь она знала название этого излучения — сексуальность красивого самца, хищного и крайне опасного.

Лори начала нервно крутить кольцо на пальце левой руки, словно это могло избавить ее от наваждения.

— Ты бы не посмел так разговаривать со мной, будь здесь Джеймс! — набросилась она на него.

— Джеймс? — переспросил он без малейшего интереса.

— Да! Наш главный бухгалтер — и мой жених, — с вызовом добавила она.

— Твой жених!

Впервые за время их перепалки Алекс на мгновение потерял самообладание. И прежде чем Лори успела что-либо сообразить, схватил ее руку и поднес ближе к глазам, чтобы получше разглядеть изящное колечко с бриллиантами.

— Что ж, скромненько и со вкусом, как и подобает случаю. — Он явно издевался над ней. — Прими мои поздравления. Надеюсь, вы будете счастливы друг с другом.

— Постараемся, — сухо произнесла она и вырвала руку, но кожа ее долго хранила тепло его паяцев — А теперь мне надо поработать, с вашего позволения — закончить кое-какие эскизы.

— Твои собственные?

Показалось ей или в комнате действительно стало градусов на двадцать холоднее?

— Разумеется да. — Она непонимающе уставилась на него.

— Неужто завязала с промышленным шпионажем?

— Промышленным шпионажем? — Лори была в состоянии лишь тупо, как попугай, повторять его слова.