Дело особой важности (Льюис) - страница 84

Оставшуюся часть вечера, когда бы Лори ни находила глазами Алекса в толпе, он неотрывно смотрел на нее и его серые глаза вонзались в нее, словно два острых осколка серого гранита. И когда она задувала свечи на великолепном, облитом розовой глазурью торте и отрезала первый кусочек, он легонько положил ей руку на плечо, но пальцы его были холоднее льда.

11

— Готовишься к очередному представлению?

Лори неподвижно глядела на отражавшуюся в трюмо незнакомку: мертвенно-бледную, с лихорадочным взглядом. Она резко обернулась к Алексу, который наблюдал за ней, облокотившись о дверной косяк. Выпрямившись, он прошел в комнату, неслышно затворив за собой дверь.

Он швырнул на кровать свою разбойничью накидку, за ней последовали пистолеты, после чего стащил с себя маску, и теперь она ясно увидела полыхавший в его глазах гнев.

Лори облизала губы.

— Алекс, я знаю, как все это выглядит со стороны, но неужели ты действительно думаешь, что я настолько глупа, чтобы пригласить Джеймса сюда? Посуди сам, — продолжала она, немного воодушевившись, заметив, что уголки губ его слегка дрогнули, — как бы я осмелилась на это, отлично зная, какова будет твоя реакция?

Он пожал плечами.

— А чем ты рисковала? Бал-маскарад — идеальное место для свидания с любовником.

— Нет! — Она в отчаянии стукнула кулаком.

— Если бы вы только смогли удержаться от бурных ласк, — его исполненный презрения тон обжигал даже ее кожу, — хитрее способа и не придумать.

— Нет! — громко повторила она. — Все было не так. Ты должен поверить мне. Кто-то действительно пригласил его, как он говорит, но, клянусь, не я.

— Кто же тогда? Моя мать? Елена? Марчелло?

— Да. Нет. Да не знаю я. Она обхватила руками голову. — Знаю лишь, что я этого не делала.

— Я тебя умоляю. — Холодок в его тоне сменился арктическим морозом. — Сделай одолжение, признай у меня наличие хоть капли мозгов. Кроме всего прочего, — арктический мороз сменился абсолютным нулем, — кто, кроме тебя, в Венеции знаком с Форситом? Никто.

Лори ухватилась за его слова.

— Но Джеймс сказал, что знает здесь кого-то. Он… он работает у Малдини.

— Что? — Алекс помрачнел до такого состояния, что это трудно было себе представить.

— И он говорит, что ты рискуешь не справиться с разрастающимся производством. Это правда?

— Отчасти. Но я держу ситуацию под контролем. О, не волнуйся, милочка, твой роскошный образ жизни вне опасности.

— Не это меня волнует, — с жаром возразила она. — Но Джеймс находится здесь уже несколько недель, с самого дня нашей свадьбы.

Слишком поздно она поняла, что подставляет себя под удар. Она увидела, как Алекс прищурился, затем он пересек комнату и наклонился над ней, сверля ее глазами.