Однако пролистав ещё несколько статей, купец в конец разочаровался в новой газете. Контекст её статей был сугубо политическим и касался исключительно внешней политики, к которой Мохов был абсолютно равнодушен. Кроме того, общепренебрежительный тон иностранной прессы по отношению к родной стране, поначалу лишь слегка резавший глаз, по мере чтения вызывал все большую и большую неприязнь. Казалось бы все говорило о том, что газету следует выкинуть и забыть, однако что-то по прежнему держало его, заставляя читать статью за статьей. И чем дальше читал газету Савелий Иванович, тем больше портилось у него настроение и рождалась злость на иностранцев, считавших себя вправе без зазрения совести судить и поучать русских. Очередную статью, из французского 'Lе Figaro', Мохов дочитывал через силу. Неведомый ему француз с немалым апломбом рассуждал о последних польских и петербургских событиях. Особенно задело купца высказывание, что недавнее покушение на российскую императорскую семью было вызвано тем, что 'свободолюбивые поляки, поставленные в невыносимые условия оккупационными властями, и сочувствующие им истинные представители русского дворянства, нашли лишь такой, жестокий, но оправданный способ заявить протест против самодержавной тирании'. После этих слов читать до конца статью Савелию Ивановичу резко расхотелось, и он с отвращением отшвырнул газету в сторону и обратился к сидящему рядом Сосновскому, который и теперь расслаблялся распечатал уже второй графин беленькой:
- Орест Гавриилович, а верно ли переводят эти писаки? Уж больно мало верится, что французы то говорят, что здесь пишется. Они конечно те еще стервецы, но чтобы так...
- Нет, дословно переводят, - покачал головой Сосновский, между делом опрокидывая в рот очередную стопку холодной водочки, - В каждой статье указаны источники. Мы с Павлом Петровичем Першиным, он хорошо и аглицкий, и французский знает, специально ямщика в адмиралтейство гоняли за ихними бумажками, сравнили статьи в этой газетенке с исходными. Все слово в слово.
- Да неужто? - удивился Мохов, и добавил с досадой, - ну и сволочи тогда у Париже живут!
- Что, словечки Анри Глюкэ за душу взяли? - заулыбался собеседник, обнажив мелкие, выщербленные зубы, - это вы еще до заметки Люка Солидинга из британского Гардиана на третьей странице не дошли.
- А что там? - заинтересовался Савелий Иванович, снова потянувшись за газетой.
- Пишут, что дескать все русские - безбожники и пьяницы, и все несчастья сыплющиеся на эту страну - следствие природного рабства народа и деспотизма Царей, - криво улыбнулся Сосновский.