Крутой поворот (Синклер) - страница 13

— Такие, как я?

Когда его рука успела обвить ее талию? И он чересчур близко привлек ее к себе. Она опять ощутила запах его одеколона, и в ней поднялось что-то такое, чего она не хотела или не ждала.

— Так что ты тут делаешь?

Она тщетно старалась освободиться — так, чтобы со стороны это не было заметно.

— Заканчиваю то, что ты помешала мне сделать.

— Чему же я помешала?

Его глаза за стеклами очков сверкнули. Если она не приложит усилий, ее благоразумие полетит к чертям.

— Ты не сможешь подняться наверх, когда в доме полно народу.

Ее собственные планы состояли именно в этом!

— Почему бы и нет? Самое время. Не волнуйся, ты сама говорила, что у Хэддена страховка. Попробую принести тебе что-нибудь выпить.

Он растворился в большой группе гостей. Бренна не успела убедить себя в том, что ей безразлична его рука, лежавшая на ее талии, потому что около нее оказался Хэдден.

Они были одного роста, но сейчас подошвы прибавили Хэддену дюйма два. Бренна спрятала улыбку, когда он поправил тонкие усики, которые недавно отпустил. Между тем его светлые волосы уже начали редеть.

— Бренна, я рад, что ты здесь. У Керри что-то случилось с платьем. Можешь ей помочь?

— Конечно.

— Спасибо. Иди наверх. Первая дверь слева.

Бренна направилась к лестнице, не зная, повезло ей или нет. Не так она представляла себе сегодняшний визит на второй этаж. А куда запропастился этот потрясающий вор?

Рыжеволосая подруга встретила ее на пороге. Блестящее голубое платье сползло с одного плеча.

— Бренна, какое счастье! У меня сломалась молния. Взгляни, пожалуйста, можно что-нибудь сделать?

Бренна проследовала в комнату за Керри. Да, молния сломана, и никакие булавки уже не спасут красивое платье.

— Нужна новая молния и швейная машина.

— Что же делать?

Керри откинула волосы назад. Бренну раздражали ее мелкие «апельсиновые кудряшки», как она их про себя называла, и веснушки, которые Керри часами замазывала.

— У тебя есть другое платье?

— Я ничего не привезла. Приехала в джинсах.

Бренна оглядела фигуру подруги.

— Тогда поменяемся одеждой. Понятно, у меня платье не такое шикарное, но на какое-то время, думаю, сойдет.

— Не могу же я взять у тебя платье!

— Почему? Ты пока походишь в моем, а кто-нибудь съездит к тебе домой и привезет другое. Я побуду здесь, наверху.

— Но нельзя же просить…

— Ты и не просила. Это я предложила.

— Ты выше меня.

— Значит, на тебе оно будет выглядеть длиннее. Сверху широковато, но, в конце концов, это же ненадолго.

Бренна ловко стянула с себя черное платье.

— Ох, Бренна! Не знаю, как благодарить тебя!

Бренна ощутила укол вины — она-то помнила, что на самом деле привело ее сюда.