Был твердо уверен он,
Что царственный лев победит орла
У вод потока Киссон…
Томас остановился на секунду, чтобы перевести дыхание, и поднял голову. Все собравшиеся в зале смотрели на него. Лица рыцарей горели воодушевлением и боевым азартом. Приор улыбался уголками губ. Но разительней всего была перемена, случившаяся с верховным магистром. Казалось, Жак де Моле очнулся от сна. Голос Томаса, или слова, или музыка — или, быть может, упоминание льва — вызвали его оттуда, где он пребывал до сих пор. В ястребиных глазах вспыхнули золотые искры, взгляд наполнился жизнью и страстью. Только теперь Томас поверил, что перед ним человек, готовый повести воинов Храма в новый крестовый поход — повести и одержать победу. А главное, отчего сердце Томаса торжествующе запело: черная тень, витавшая за спиной магистра, пропала. Сгинула. Растворилась во мраке у стен зала. Исчезла навсегда?
Холодное дуновение коснулось щеки Томаса, и тут же раздался шелест шелка. Юноша быстро обернулся. Черный человек стоял у него за плечом. Глаза странного писца — неожиданно светлые — поблескивали в прорезях маски.
— Ты хорошо поешь, мальчик, — сказал брат Варфоломей. — Но знаешь ли ты окончание собственной баллады?
Прежде, чем Томас успел возразить, бледная рука сжала лакированную раму арфы. Инструмент лег в ладони человека в маске покорно — так сдается вражескому полководцу город, все защитники которого погибли или отчаялись.
«Нет!» — подумал или даже выкрикнул вслух Томас, но его противник уже провел пальцами по струнам.
Арфа застонала почти по-человечески — за всю свою жизнь Томас не слышал подобной музыки. Глухой голос заполнил зал до краев. Затрепетало пламя светильников. Даже стены, возведенные, чтобы стоять веками, дрогнули — и растаяли в красноватой дымке пустынного заката. На горизонте встала цепь синих гор, и в звенящем от жары воздухе разнеслась погребальная песня.
Поток Киссон течет на закат,
И воды его, как кровь.
Поток Киссон течет на закат,
И воды его, как кровь.
Если голубь воды его изопьет,
То станет соколом он,
Потому что кровь Роже де Мулена
Выпил поток Киссон.
Если чайка воды его изопьет,
То чайка станет орлом,
Потому что кровь Жака де Милли
Выпил поток Киссон.
А львиное сердце склевал орел,
И стал вместо льва шакал —
На смерть людей де Ридфор повел,
Но смерти сам не искал!
Поток Киссон на закат течет,
И воды его, как кровь.
Никто обратно уже не придет,
Никто не вернется вновь.
Из полутысячи славных бойцов
…И воды его, как кровь…
Лишь трое нашли дорогу домой [25].
И воды его — как кровь…