В чреве кита (Серкас) - страница 136

– Простите, – извинился я. – Я только что звонил. Это 2684781?

– Вы бы не могли говорить чуть громче?

Человек, которого я тут же с какой-то грустью опознал, старательно повысил голос и добавил:

– Мне вас плохо слышно.

Почти крича, я представился.

– Ах, вот вы наконец, – воскликнул он тоном легкого упрека, на мой взгляд, совершенно неподобающего для человека, едва со мной знакомого. – Луиза всю неделю вас разыскивает.

«Какая Луиза?» – подумал я, не сумев подавить нахлынувшую надежду, и словно чувствуя себя обязанным дать объяснения, тут же выдумал внезапную командировку. И затем добавил, желая продлить неопределенность:

– Я могу с ней поговорить?

– Она приводит себя в порядок, – сказал Матеос. – Вы знаете, что произошло?

– Что произошло?

– Как?

Я заорал:

– Я спрашиваю, что произошло?

– Что-то жуткое, – провозгласил он драматическим тоном. – Я лично вас не обвиняю, честно, и Луиза тоже: другая на ее месте неизвестно как бы поступила. А вот Хуан Луис, конечно, это совсем другое дело, да что я буду вам говорить: вы же знаете, какой он. Во всяком случае не волнуйтесь: с Луизой все в порядке.

Совершенно обалдев, я сознался:

– Ничего не понимаю.

– Пусть лучше Луиза вам расскажет, – произнес Матеос. – Вот она. До скорого, молодой человек.

– Томас? – через секунду спросила моя теща. – Это Луиза.

Мне казалось, что я смутно догадываюсь о причинах тревоги Матеоса; и, честно говоря, перспектива снова увязнуть в семейных разборках меня не пугала, скорее напротив: это был способ вновь включиться в нормальную жизнь, в круг привычных забот Луизы и моих собственных забот времен нашей совместной жизни. Она меня в некотором смысле устраивала, поскольку мое вмешательство и помощь в разрешении конфликта позволили бы мне приблизиться к Луизе под благовидным предлогом. Почти с благодарностью я подумал в тот момент, что узы брака слишком крепки и многочисленны, чтобы их могла пресечь легкая интрижка. Успокаивающим голосом я спросил:

– Как вы поживаете?

– Я-то хорошо, сынок, – печально вздохнула она. – Но ты себе не представляешь, что тут случилось.

– Висенте мне сказал.

– Он тебе сказал?

– Он мне сказал, что что-то произошло, – пояснил я. – Но не сказал, что именно.

– Я хотела сразу же тебе сообщить. Я тебе несколько раз звонила, но не застала дома.

Я снова начал оправдываться, но вскоре, испытывая смутное беспокойство (меня вдруг посетило подозрение, что теща боится мне рассказать о случившемся, и это показалось мне странным), потребовал:

– Так что случилось?

Моя теща пустилась в бессвязные томительные объяснения, смысл которых я сперва не уловил; затем, как сквозь туман, я разобрал слова «авария» и «больница»; и еще я понял, что речь идет о Луизе. Еле слышным голосом я спросил: