165. СВ.
166. СППнВОВ.
167. СВ.
168. МГ. 1941. № 2, с ошибочной подписью: А. Кульчицкий, без даты. 14 января 1941 г. Кульчицкий писал родителям: «Кирсанов сообщил, что во 2-м номере будут мои стихи. Редактор еще спорит против некоторых моих новаторств, но сдается» (Из дневников современников. М., 1969. С. 293—294). Но затем в письме Г. Левину от 15 апреля 1941 г. Кульчицкий с горькой иронией оценивал эту публикацию: «Почему изменили имя? То к лучшему. Было бы “М… Кульчицкий…” А теперя “А, Кульчицкий!” Нишево, приобыкнут, сердешные, к именам нашим <…>. Почему это в серьезн. стихах нету местов для юмора? Когда я напечатал “вы отображаете удачно дач лесок”, а на соседней странице стишки про “сад в сентябре и серебре” — это шик! Все средства — и юмор, и пафос — танки и тачанки — генерал пускает в бой все роды оружия!» (Левин Г. «Была бы родина…» // ДП. М., 1966. С. 250. 251).
169. СВ, без даты.
170. ИнП. Самое такое — семейное выражение Кульчицких, означавшее высшую степень чего-либо. Сжимаются кулаком Ротфронта. Имеется в виду антифашистское приветствие «Рот фронт», представляющее собой поднятый к плечу сжатый кулак правой руки.
171. Полностью: СВ. Отрывки публиковались: Ок. 1941. № 3. — «Я очень сильно люблю Россию…», «Тогда начиналась Россия снова…», «Я тоже любил…», «И пусть тогда…». У однокурсницы Г. Миловидовой сохранилась записка Кульчицого о первой части поэмы: «Я написал все сразу в одну ночь позавчера» (Миловидова Г. Самое такое // Сквозь время. М., 1964. С. 133). 3 марта 1941 г. Кульчицкий писал родителям: «В журнале “Октябрь” идут 3 главы из моей поэмы этой осени. (Из 7 глав пошли выбранные Сельвинским наименее спорные и не самые лучшие). Один урок марксизма-ленинизма на 4-м курсе весь был посвящен спору из-за одной строки моей, относительно коммунизма с точки зрения 1919 г. и 1941 г.» (Из дневников современников. М., 1969. С. 294). 20 февраля 1941 г. Кульчицкий писал Г. Левину о редакторе публикации в «Октябре»: «Искромсал мою поэму, вычеркнул эпиграфы и т. д. наперекор Сельвинск<ому>, мне и здравому смыслу. Неудивительно, если Главлит теперь не пропустит» (Левин Г. «Была бы родина…» // ДП. М., 1966. С. 251). В качестве эпиграфа к поэме использована 1 ст. ст-ния В. Хлебникова «Русь, ты век — поцелуй на морозе!..» («Осень 1921»).
Глава 2. Едзиною Недзелимой. Имеется в виду Польша. «Польша — единая и неделимая» — лозунг польских повстанцев. И над кожною стрехой (по Павлу Васильеву) Рязныя рязанская б пятушки. Васильев Павел Николаевич (1910—1937) — советский поэт (с клеймом «крестьянского поэта»), никогда не создававший ложно-русские стилизации. Эта аберрации восприятии была обусловлена сознательно создававшимся мифом о поэте, к тому времени уже арестованном и, может быть, погибшем в тюрьме или лагере.