Войди в святилище любви (Стивенс) - страница 65

— Он принадлежал моей прабабушке. — Наблюдая, как он поглаживает блестящую поверхность дерева, Тейла желала, чтобы он сейчас касался ее. — Ну вот, — обуздала она свои фантазии. — Дело сделано. Большое вам спасибо.

Рик развернулся и посмотрел на нее, глаза — как темно-синие омуты. Потом он оглядел комнату, громадную кровать, портрет Кэри в детстве — беззубый пухлый младенец.

— Знаете, я мог бы еще пригодиться здесь, — заметил он легко.

Тейла, пытаясь скрыть румянец, появившийся на щеках, отвернулась, чтобы убрать коврик обратно под кровать.

— Тейла. Откуда у вас такое необычное имя? — мягко спросил он.

Она подняла голову, пожала плечами.

— Тейла — девичья фамилия моей бабушки. Мои родители просто чуть изменили произношение. «Ей» вместо «о». Такая вот оригинальная семейная традиция — когда всем дочерям в качестве имени дают девичью фамилию матери. Маму звали Дейла — девичья фамилия матери Нэн.

— А Кэри — девичья фамилия вашей матери, — нахмурился Рик. — И фамилия Нэн в замужестве.

— Вообще-то Тейлой должны были назвать Марлен, мою старшую сестру: она первенец. Но отец тогда повздорил с Нэн, своей свекровью. А ко времени моего рождения они снова помирились, так что… — Тейла пожала плечами, — продолжать традицию пришлось мне. Вот так.

Он облокотился на ее старомодный сервант и устремил на нее глаза.

— Надеюсь, мы нарушим традицию для нашей дочери. Я хочу сказать, девичья фамилия моей бабушки была Андерсон. Нельзя же наградить маленькую девочку подобным именем.

— Мужской линии это не касается, — начала Тейла и вдруг покраснела до корней волос. — И никакой дочери у нас не будет.

— Я прямо-таки вижу ее. — Его глубокий голос заполнял все пространство, лишал способности дышать. — Думаю, она будет точь-в-точь как я, — сказал он напористо.

Тейла оцепенела.

— Ага. В кожаной куртке и с всклокоченной бородой. Очаровательно.

Рик потер свой свежевыбритый подбородок.

— Я ведь говорил, что борода не является частью моего имиджа. Но с другой стороны, — вкрадчиво начал он снова, — возможно, у нее будут большущие зеленые глаза и густые каштановые кудри, как вот эти. — Он шагнул вперед, по направлению к Тейле, и прикоснулся рукой к ее волосам. Одно движение — и локон обмотался вокруг пальца.

Тейла чувствовала себя как кенгуру, попавшая в свет фар. Она совершенно потеряла способность двигаться.

Он приподнял прядь ее волос, поднес к лицу, вдохнул ее запах и отпустил, следя глазами, как прядь волос разворачивается и опускается вниз.

Тейла поняла, что надо разрядить ситуацию, пока она не достигла критической отметки.