По прихоти судьбы (Тиммон) - страница 67

Мрачно соплю в ответ и ничего не говорю.

— По-твоему, он должен был прямо там, возле заглохшего грузовика, выложить тебе всю правду? — спрашивает Брэд. — Здравствуйте, я тот, кто по воле случая уцелел за счет вашего покойного мужа! Ты бы тут же лишилась чувств.

— Не преувеличивай, — ворчу я.

— Я не преувеличиваю, — говорит Брэд. — Ты же сама все повторяешь: он должен был во всем признаться с самого начала! Что ты под этим подразумеваешь? По-твоему, ему следовало открыться тебе после того, как он собрал мебель? Или когда вместе с другом занес ее в дом?

С шумом ставлю на стол стакан с остатками коктейля.

— Перестань, Брэд! Не трави мне душу!

— Хочешь вообще закрыть эту тему? — невозмутимо спрашивает мой сосед.

Вздыхаю.

— Хочу и не хочу… Сама не знаю. — На мгновение-другое умолкаю. — Понимаешь, дело не только во лжи. Меня убивает сама эта мысль: я благополучно сошлась с Дэниелом и в каком-то смысле забываю Ричарда. Получается, что я чуть ли не благодарна «воле случая». — Меня передергивает. — Об этом страшно даже подумать.

— Вся жизнь — цепочка случайностей, — неторопливо произносит Брэд. — Если бы не опоздал на такой-то поезд, не столкнулся бы с тем-то и не узнал бы то-то… По прихоти неких неведомых нам сил все складывается именно так, а не иначе.

Нетерпеливо взмахиваю рукой.

— Это все слова!

— Но в них великий смысл.

Качаю головой.

— А почему, почему в самое опасное место поехал, вопреки намеченным планам, мой Ричард? Кто так устроил, кто об этом позаботился? Не Дэниел ли? Не потому ли, что струсил? Вот какой вопрос мучает меня больше всего!

Брэд задумчиво наклоняет набок голову и почесывает бронзовый висок.

— На труса и подлеца Дэниел вроде бы не похож.

Усмехаюсь.

— Все стремятся казаться почище и поблагороднее! Все, кого ни возьми!

— А почему ты прямо не спросила у него, как это произошло?

Нетерпеливо дергаю головой.

— Да разве он ответил бы честно? Такую правду тем более скрывают, а вместо нее выдают красивую ложь.

Брэд явно не вполне со мной согласен, но выражает это, лишь немного кривя губы.

— А этот агент? Он чем все объяснил?

Напрягаю память, пытаясь вспомнить точные слова Джойнера. Кажется, они где-то рядом и вот-вот выстроятся в складные предложения, но в голове звенит и звенит единственная фраза: «Вместо него в ту квартиру поехал другой человек». Пожимаю плечами.

— Что-то не припомню. По-моему, он сам толком ничего не знает. Да и какая разница? Ричарда нет, Лаура растет без отца… Тут объясняй не объясняй, ничего не поправишь. А факт остается фактом: погибнуть должен был Дэниел, Ричарду было суждено жить!