Невинная грешница (Вуд) - страница 21

Он кисло подумал, не одолжила ли она ребенка, но решил, что даже Кетлин не пошла бы на такие уловки. Ребенок ее. А отец — этот жеребец Деклан.

— Я думал, в деревне встают с рассветом, — с раздражением сказал он, упуская из виду возможную причину ее позднего завтрака.

Кетлин повела черной бровью.

— Некоторые так и делают. И мы тоже. Мы на ногах с шести часов. Накормили и напоили животных, немного попололи грядки. К половине десятого мы приходим домой завтракать. Как голова, больше не болит? — спросила она, нарочно гремя посудой.

— Нисколько, слава богу, — огрызнулся он.

— Повезло! Мне можно чуть-чуть пошуметь, верно? — мило пробормотала она.

— Вряд ли ты прислушалась бы, если б я сказал, что люблю за завтраком тишину, — буркнул он.

— А ты догадлив.

Ловким движением она утерла Конору лицо и руки и дала ему играть пластмассовыми подставками для яиц и ложками. Ребенок стал стучать ложкой по столу со смеющимся личиком, таким же совершенным, как у Кетлин, с такими же губками бутончиком и трогательной бахромой черных ресниц.

— Тебя устроит колбаса, черный кофе, пудинг, бекон, яйца, помидоры, грибы? — равнодушно спросила она.

Лоркан подскочил.

— Да… — Это он должен здесь жить как хозяин, а не она! — Не верится, что я это терплю! — пробормотал он, тем не менее с удовольствием отметил, какая у нее тонкая и сильная спина, когда она потянулась за высоко подвешенной тяжелой сковородой. — Ты тут совсем как дома, правда? — сухо произнес он, когда она взялась выкладывать бекон на сковороду.

Кетлин опасливо стрельнула глазами.

— Да. — Она снова сосредоточилась на приготовлении пищи, но он заметил, что она то и дело поглядывает на сына, который радостно колотил ложкой по подставке для яиц, а потом с выжидающим выражением лица вдруг протянул ее Лоркану. — Он хочет, чтоб ты ее взял, — произнесла она и положила на сковороду колбаску. — Пожалуйста, возьми.

Однако Лоркан проигнорировал ребенка. Хмурясь, он налил себе чаю, с неловкостью заметив разочарование на обиженном лице Кетлин.

— Я не затем приехал, чтобы играть с твоим ребенком. Я хочу, чтобы ты убралась отсюда. Сегодня же.

— Не сомневаюсь, что ты этого хочешь, но боюсь, что все не так просто, — сказала она, явно чего-то недоговаривая. — Есть… сложности.

— Нет! — рявкнул Лоркан, и ребенок заплакал, испугавшись.

— Погоди, Лоркан, — взмолилась Кетлин. — Кон скоро заснет. Дождемся этого, тогда можно поговорить.

— О чем говорить? Я хочу, чтобы ты убралась вон, и ты уберешься. Твои жилищные проблемы меня не интересуют. Пойди помаши своим ребенком перед социальным отделом, — бесчеловечно подсказал он и с трудом отвел от нее глаза.