Герцог поздравил Кутузова и его штаб и отправился искать сэра Роберта Уилсона.
Сэр Уилсон оказался неподалеку и был рад встрече с герцогом.
— А мне сказали, что вы в Санкт-Петербурге, ваша светлость, — сказал он. — Я гадал, как скоро смогу увидеть вас здесь, на фронте.
— Увы, я прибыл слишком поздно, чтобы от меня была какая-нибудь польза, — улыбнулся герцог. Сэр Роберт, однако, не ответил на его улыбку.
— Надеюсь, генерал Кутузов в своей депеше не сообщает царю об окончательной победе?
— Именно об этом он и написал, — ответил герцог. Заметив, что сэр Роберт нахмурился, герцог добавил:
— Вы хотите сказать, что такое предположение преждевременно?
— Думаю, что так.
— Почему?
— Потому что цена победы слишком высока. Герцог огорчился.
— Какие потери?
— Пока невозможно сказать, сколько человек убито, — заметил сэр Роберт, — но, по приблизительным подсчетам, русская армия потеряла убитыми тысяч сорок, — Невероятно! — задохнувшись, произнес герцог.
— Может быть, я ошибаюсь. Дай бог, чтобы я ошибался, — сказал сэр Роберт. — Но стоит только взглянуть на , поле битвы, и вы увидите эту ужасную картину. Пушки стреляли с шести утра.
— Значит, это продолжалось около десяти часов! — подсчитал герцог.
— Точно! — согласился с ним сэр Роберт.
— А каковы потери французов?
— Этого мы не знаем. Должно быть, тоже большие, очень большие!
Было ясно, что сэр Роберт не может ничего больше добавить. Герцог попрощался с ним и направился к своей карете, ожидавшей его среди толпы солдат. Солдаты строились, раненых грузили на носилки, лошадей запрягали тащить пушки.
Герцог уже собрался сесть в карету и сказать, чтобы его везли в Москву, как вдруг увидел приближающийся экипаж и узнал ливрею сидевшего на облучке кучера.
Когда четверка лошадей приблизилась, герцог понял, что не ошибся — это была карета князя Всевольского. Теперь герцог был уверен, что именно с этой каретой Зоя уехала в Москву.
Он направился навстречу карете и, подняв руку, приказал кучеру остановиться.
Кучер узнал герцога. Он спрыгнул с облучка, еще один человек из группы, сопровождавшей карету, тоже спешился.
Слуги почтительно приветствовали герцога. Он спросил:
— Вы привезли мисс Зою Баллон к ее отцу в Москву?
— Да, ваша светлость!
— Вы можете дать мне их адрес?
Кучер хотел ответить, но в этот момент тащившие пушку лошади заставили их разойтись.
Несколько сопровождавших пушку солдат заговорили одновременно. Герцог видел, что они покрыты пылью и грязью и устали до изнеможения.
Колеса застряли прежде, чем лошади смогли двинуться дальше. К солдатам подошел офицер: