Внедрение (Уотсон) - страница 81

— По записям ваших телепередач. Нам нужен был только языковой код. Который нам и вручили ваши космонавты. Так мы сберегли время на расшифровку.

— А мы… должны подняться на борт вашего корабля? Или лучше пройдем в здание?

(В этот момент совершенно невероятная мысль застучала у Соула в голове: ведь это девятифутовое существо со звезд! И эти пятнышки белого, голубого и желтого цвета сразу набухли, заполняя небо светом иных планет…)

— Я бы предпочел здание.

Если их гость смог в три дня по записям телепрограмм овладеть английским, что же за лингвистическая техника у них должна быть! И какой разум!

— Вы что, записываете язык напрямую в мозг? — отважился спросить Соул.

— Догадка верна. При условии подчинения этого языка…

— Правилам универсальной грамматики! Я угадал?

— Совершенно верно. Вы откладываете информацию в долговременную память. Мы же не можем позволить себе тратить время.

— Вы так дорожите временем?

— Верно.

— В таком случае, предлагаю немедленно приступить к обмену информацией. Мы готовы.

— Обмену — вы совершенно правильно сформулировали.

— Молодчина, — сердито пробурчал Степанов. — На вас одна надежда.

Высыпавшая из аэропорта толпа взорвалась бурными овациями, когда Соул повел в здание высокого (или высокорослого) гостя — как будто девять футов были бог весть каким спортивным достижением. Инопланетянин, наверное, воспринимал эти рукоплескания как примитивное выражение учтивости: дескать, смотрите, наши руки заняты другим, в них нет оружия.

— Поберегите голову — здесь низко… Инопланетянин ссутулился, преодолевая препятствие.

— Наверх? — спросил он. Все так и застыли, слушая голос человека со звезд.

— Наверх, — подтвердил Соул.

Все хлынули за ними вверх по лестнице, точно стайка невестиных подружек, сопровождавшая свадебный поезд. Но если Соул представлял собой новобрачного, со всеми свойственными первой ночи тревогами, то сколько, интересно, подобных браков прошло сквозь световые годы, таких же скоротечных, как марьяжи-мезальянсы, заключенные шерифом штата Невада?[12] Вопрос на засыпку.


— Он изучал английский, пока «Прыг-Скок» прокручивал речевые записи, — предупредил Соул Шавони, когда они возвратились в зал ожидания. — Прямое нейропрограммирование.

— Бог мой! Но, думаю, это нам на руку — общение пройдет без особых затруднений.

— Похоже, его больше всего заботит время. Хочет немедленно приступить к обмену.

— Прекрасно. Так держать, Крис. — От Шавони исходил острый аромат хвойного лосьона или дезодоранта, который отчего-то связался у Соула с инопланетянином. Ему представилась картина химического леса гидропонических цистерн в этом самом Шаре, повисшем сейчас в небесах. Шавони повернулся, обращаясь к гостю — высокому и серому, точно вечерняя тень. Но не успел он и рта раскрыть, как тот заговорил сам.