Крушение дома Халемов (Плэт) - страница 42

Хетти покаянно трясет головой.

- Нет. Я. Сола, они не тебе.

И становится таким же, как два часа назад в саду — непохожим на себя Хетти. На щеках — бордовый румянец, хваленое спокойствие куда-то подевалось, рука, обнимающая Солу за плечи, непроизвольно сжимается.

- Ооо! — разочарованно тянет Сола. — Ты решил покорить сердце лорд-канцлера? Поздно, дорогой, оно уже занято твоей средней сестрицей, плетущей кружева и интриги на холодных скалах Умбрена. Оставь мою домашнюю гниду леди Койе. Ей же нечем больше заняться в той жалкой лачуге, которую ее муж называет замком.

- Нормальный замок. И защищен, между прочим, лучше, чем многие. Я бы не пробовал взять его иначе, как с воздуха. И только если. — Хетти, опомнившись, замолкает.

- Только если что? — подначивает Сола.

- Я не заметил там никаких погрешностей в обороне, — твердо отвечает будущий главнокомандующий Аккалабата. — Идеальная защита. Лучше и не соваться.

При этом он прямо смотрит сестре в глаза. «Да, пожалуй, лорд Дар-Эсиль недооценивает Хетти, — отстраненно думает Сола. — Детской наивностью здесь и не пахнет. Он же точно знает, где слабые места у умбренской твердыни, но не проговорится даже под пыткой. И если ненависть моей бывшей любовницы к моей сестре перехлестнёт через край и мы действительно, — она внутренне содрогается от этого слова, — пошлём войска в Умбрен, то они разобьются об эти скалы, как волна Эль-Эсиля о каменный берег. Тем более, если Хетти примкнет к защитникам замка. А он это сделает.» О том, что армию, брошенную на уничтожение гнезда мятежа и разврата в Умбренских горах (иначе Ее Величество не величает замок Хару Дар-Умбра), придется вести верховному дару Халема, Сола предпочитает не думать. Она и так доходит до полного изнеможения, пытаясь отвлечь внимание королевы от непокорной Койи.

- . И я решил, что от одного букета не будет вреда. Ну что он ходит, как в воду опущенный? Просто хотел порадовать: положить цветы на окно и смыться. Он бы понял, от кого они. А вот как все получилось.

- Хетти, ты про кого?

- Ты не слушала меня, Сола, — обескуражено констатирует Хетти. Он сползает с кресельной ручки, одергивает орад:

- Мне пора.

- Хетти, — Сола приподнимает руку с колен, словно желая задержать брата, но вместо этого снова роняет ее обратно. На светлой ткани домашнего платья пятно от мороженого, Сола легонько трогает его пальцем, чтобы определить, можно ли отстирать. Это платье ей нравится, очень нравится.

- Кто ходит как в воду опущенный? Кого ты хотел порадовать?

- Ну. Сида. Я же тебе объясняю. А ты не слушаешь. — Хетти старательно прячет разочарование, но по тому, как нерешительно он то запускает пальцы в застежки орада, то делает шаг по направлению к двери, Сола чувствует, что отпускать брата