Большими шагами он пересек комнату и оказался рядом с ней. Ей пришлось откинуть назад голову, чтобы посмотреть на него. Он стоял, склонившись над ней, и от него веяло грубой мужской силой.
— К-как ваши дела, господин Хантер? — протянула она руку, но он не взял ее. Большие пальцы находились в его боковых карманах брюк, он пристально изучал ее прищуренным взглядом привыкшего к яркому солнцу человека.
— Итак, вы и есть Рослин Брант? — Его голос соответствовал внешности. — Почему-то я представлял вас иначе. Забавно, не правда ли?
Тон у него был решительный, и Рослин, воспользовавшись случаем, резко ответила:
— А я представляла вас именно таким, какой вы есть. И не нахожу в этом ничего забавного.
— Вот это ответ, — фыркнул от смеха Тристан, в то время как его кузен сел рядом с бабушкой и взял кофе, который она ему налила, и добавил, — между прочим, а где Изабелла? Насколько я понял, она собиралась проехать с тобой верхом по плантациям.
Дуэйн одним глотком выпил кофе и протянул чашку Нанетт, чтобы она ему налила еще одну.
— Твоей оперной певице лучше заняться пением, — с медлительной манерностью проговорил он. — Спасибо, Нанетт, умираю от жажды.
— Только не говори мне, что Изабелла свалилась с лошади, а ты оставил ее там, где она упала, — развеселился Тристан, закуривая манильскую сигару.
— Не совсем так, — Дуэйн вытянул вперед длинные ноги. На нем были кожаные сапоги. Разделавшись в два укуса с пирожным, он продолжал. — Не мог же я весь день изображать из себя скучающего плантатора, вот и пришлось ей попыхтеть, чтобы за мной успевать. Когда десять минут назад мы вернулись обратно, она обозвала меня бесчувственным дикарем на своем очаровательном португальском и заковыляла в свою комнату, собираясь принять ароматическую ванну. Без сомнения, очень скоро она предстанет перед нами в восхитительном наряде, называемом платьем.
— Девушка права, Дуэйн, ты и впрямь дикарь, — рассмеялась его бабушка, но в ее словах Рослин уловила нотки ностальгии. — Если и есть у тебя нежность, то ты без остатка отдаешь ее финиковым пальмам, макушками устремленным в небеса, а корнями уходящими в преисподнюю. Разве я не права, мой храбрец?
— Неужели, когда-нибудь ты бываешь не права, — все так же растягивая слова, проговорил Дуэйн.
Затем он решительно посмотрел на Рослин, в его глазах не было ни капельки сочувствия, напротив, в них горел огонь, который и зародил антагонизм между ними в ее сердце. Тристан был просто очарователен, кузен же его, казалось, не имел ни времени, ни желания проявлять сочувствие к женскому полу… во всяком случае, по отношению к себе Рослин этого не заметила. Когда его взгляд упал на сверкавший на ее левой руке бриллиант, то она, не сразу осознав, что она делает, закрыла левую руку правой. И это спонтанное действие тот час же добавило стального блеска его глазам, он был похож на ястреба, готового броситься на жертву…