Вино поцелуев (Уинспир) - страница 56

Надежно? Какая уж тут надежность! Она стояла, потрясенная и полуживая от волнения, в объятиях Леонардо де Маркос-Рейеса, который крепко прижимал ее к своему мускулистому телу, она была на грани истерических слез.

— Отпустите меня! — закричала она прерывисто.

— Нет, я не хочу, чтобы вы споткнулись и сломали себе шею.

Он обхватил ее одной рукой и сжал стальной хваткой, а другой рукой откинул волосы с ее лица и придвинулся к ней так близко, что она замерла, выжидательно глядя на него. Серые глаза наполнили слезы потрясения и бессильной ярости, они блестели и переливались, а намокшие ресницы длинными черными слипшимися стрелами окружали широко раскрытые молящие глаза.

— Как вы могли позволить этому обману зайти так далеко? — вне себя от злости спросила она. — Вы просто дьявол… вы позволили нам обменяться кольцами, а это благословение старой женщины у ее одра… Я… я не соглашалась на такое. Я даже представить себе не могла, что все окажется так… так серьезно. Я думала, от меня требовалось просто познакомиться с графиней. Вам придется рассказать ей всю правду. Я больше не могу лгать и оставлять ее в заблуждении, что мы с вами… помолвлены. Она все равно уже знает, что вы в близких отношениях с Франкистой…

— В близких отношениях? — Леонардо произнес это Лизе в лицо так, что она почувствовала его горячее дыхание на своей щеке, он придал ее словам гораздо более глубокий смысл. — Что вы хотите этим сказать, моя невинная юная англичанка? Вы предполагаете, что я мог бы обесчестить женщину, которую люблю? Или что я стану жениться на женщине, которую смогу прежде обесчестить? Вам еще многое предстоит узнать обо мне, вам так не кажется?

— Многое? — в ужасе переспросила она, напрягая все силы, чтобы вырваться от него, но он был намного сильнее. Ей удалось только перевернуться к нему спиной, словно она была рулоном тонкого шелка. С ней никогда не случалось ничего подобного. Для нее было открытием, что решительно настроенный мужчина может так легко одолеть женщину. Ей хотелось бороться, царапаться, вырваться от него любой ценой, но он удерживал ее легко, почти без усилий, точно куклу, набитую соломой.

— Вы только устанете, если будете тратить столько энергии и эмоций, — протянул он. — Вам ничто не мешало в любой момент заявить Мадресите, что мы ее обманываем, однако вы не вмешались, и произошло то, что произошло. Вы надели кольцо мне на палец, не произнеся ни звука, когда она нас благословляла. Если вам все это так не по душе, почему вы не сказали об этом прямо в лицо? Сейчас все уже было бы позади. Вы бы собирали вещи, чтобы уехать из замка и…