Повезло в любви (Картленд) - страница 38

— Не беспокойтесь, — заулыбался Уальдо, — моя матушка вам в этом поможет.

И снова лорд Харлестон смог только пробормотать, что это было бы очень любезно. Уальдо, кивнув, принялся с воодушевлением рассказывать о веселье, которое царило в доме Дженни Роджерс всю прошлую ночь.

Внезапно открылась дверь, и в столовую вошла Нельда Харль.

Теперь, имея возможность ее рассмотреть, лорд Харлестон понял, что девушка совсем не такая, как ему показалось вчера.

Она была гораздо выше, чем можно было подумать, и теперь, когда ее волосы были аккуратно забраны назад, выглядела старше.

Огромные глаза — серые, как море в шторм, — придавали ей более серьезный вид. Платье из зеленого шелка выгодно оттеняло белизну кожи.

Ужасные события, которые ей пришлось пережить, оставили под глазами темные круги и отеки.

Девушка на мгновение застыла в дверях.

Мужчины встали.

— Я… мне сказали спуститься… сюда… — проговорила она. — Познакомиться с вами.

— Я надеялся, что вы так и сделаете, — кивнул Уальдо. — Когда мы увиделись впервые, вы спали, а потому мы должны представиться. Я — Уальдо Альтман-младший, и дом, в котором вы остановились, принадлежит моему отцу.

— Мне сказали, — промолвила Нельда. — С вашей стороны так любезно приютить меня.

Она говорила низким и удивительно музыкальным голосом, и лорд Харлестон с облегчением подумал, что девушка, хотя и жила в этой стране, не приобрела американского акцента.

— А это, — указал Уальдо, — ваш родственник, лорд Харлестон!

Нельда повернулась к лорду Харлестону, и ее серые глаза широко раскрылись от удивления.

— Вы сказали… лорд Харлестон? — переспросила она.

— Да, — кивнул он. — И насколько я понимаю, вашим отцом был Гарольд Харль, так что вы — моя родственница.

Ее глаза блеснули.

— Папа часто говорил о вашем отце. Сейчас вы. Наверное, глава нашей семьи?

Лорд Харлестон наклонил голову в знак согласия, а Уальдо воодушевленно продолжал:

— Идите сюда, садитесь и расскажите нам о себе. Вы уже позавтракали?

— Да, благодарю вас, — ответила Нельда, — мне принесли завтрак в спальню. Я также должна поблагодарить вас за одежду, которая на мне. Боюсь, что моя собственная превратилась в лохмотья.

Девушка грациозно опустилась на стул, пододвинутый Уальдо.

Лорд Харлестон и Уальдо тоже сели. Лорд Харлестон скрестил ноги и откинулся на спинку, продолжая изучать Нельду и пытаясь решить, что она собой представляет.

— Боюсь, вы пережили ужасные события, — сочувственно произнес Уальдо. — Не думаю, что вы хотите об этом говорить?

После небольшой паузы Нельда ответила, с трудом подбирая слова: