— Я прошу прощения, — сказала она.
— Вам не за что извиняться, — улыбнулся он.
— В жизни еще не спала так долго. Мне казалось, что я плыву в небе на облачке, а сейчас у меня такое чувство, будто за это время пролетели столетия, и я их пропустила.
— Вы ничего не пропустили, — заверил он, — разве что тоскливый пейзаж за окном.
Нельда тихо засмеялась и села напротив него.
— Когда я раньше ехала этой дорогой, — молвила она, — я все думала, какая же она огромная, эта Америка. Очень, очень огромная.
— А Англия вам покажется очень-очень маленькой, — проговорил лорд Харлестон.
Он увидел, как сверкнули из-под ресниц ее глаза, словно ее напугала мысль о поездке в Англию, и поспешно добавил:
— Но мы туда поедем еще не скоро, и у нас будет предостаточно времени вместе повосхищаться американскими масштабами.
Он увидел, как изменилось ее лицо при слове «мы».
Они немного помолчали, а потом Нельда сказала:
— А не могли бы мы быть вдвоем… Вы и я?
— Именно этого мне бы хотелось, — ответил лорд Харлестон, — но, как я понимаю, у Уальдо есть другие соображения на этот счет.
— Я… не хочу… видеть его.
Казалось, слова сами соскользнули у нее с языка, а она не смогла сдержать их.
— Почему вы так говорите? — спокойно спросил лорд Харлестон.
Нельда опустила глаза, уставившись на свои руки, сцепленные на столе. Она тщательно подбирала слова.
— Он… он говорил мне вещи, которые мне… не нравились.
— Какие вещи?
— Он сказал, что он… любит меня и что я должна… выйти за него замуж.
А потом — очень испуганно — переспросила:
— Я же не должна выходить за него замуж, ведь правда? Вы же не… заставите меня?
— Давайте сразу все проясним, — ответил лорд Харлестон. — Вот мое обещание, Нельда. Я никогда не заставлю вас выйти замуж, если вы сами того не пожелаете.
— Вы правда обещаете?
— Я никогда не нарушал своего слова, и у меня нет ни малейшего желания выдавать вас замуж за Уальдо Альтмана или за кого бы то ни было в настоящий момент.
Он чуть не добавил: «кроме меня», но понял, что еще слишком рано говорить об этом.
Нельда посмотрела на него, и ее глаза засияли, будто в них зажегся свет.
— Теперь я счастлива! — воскликнула она. — Я все время боялась, очень боялась, что вы захотите выдать меня замуж за Уальдо, ведь это такой удобный способ… избавиться от меня.
Лорд Харлестон почувствовал себя пристыженным.
— Забудьте о нем! — попросил он. — Вам нет нужды видеться с ним, если вы сами не хотите. Но, Нельда, вы должны помнить, что вы очень красивы, и поэтому всегда будут находиться мужчины, которые станут вам это твердить.
— Я не хочу… слушать их.