Приключения в Берлине (Картленд) - страница 46

И тем не менее, когда лорд Брэйдон прощался с Лоилией, инстинкт подсказывал ему, что следует отменить эту затею.

Он хотел бы отвезти ее обратно в Англию, где по крайней мере она будет жива и вдали от опасности.

Ни в одном из своих многочисленных приключений он не был обременен присутствием молодой девушки и не предполагал, что подобное может когда-нибудь случиться.

Однако он не хотел, чтобы Лоилия догадывалась о его страхах, и, убеждая ее быть осторожной, он сказал:

— Если что-либо сорвется, ускользайте оттуда всеми возможными способами и возвращайтесь сюда. Вы понимаете?

— Конечно, понимаю, — ответила Лоилия. — И не беспокойтесь. Я попытаюсь мысленно передать папе, чтобы он был готов помочь мне, когда я обнаружу его и проберусь к нему.

Лорд Брэйдон хотел бы разделить ее уверенность, если б мог.

Однако все, что ему удалось сделать, — это улыбнуться ей, прежде чем дни втроем спустились вниз.

На Лоилии было длинное пальто, которое они также позаимствовали у хозяина квартиры.

Пальто было мужское и доходило ей до щиколоток.

Она выглядела довольно странно, но лорд Брэйдон быстро провел ее через холл, где, кроме швейцара, никого не было.

Экипаж с кучером, которому, по словам Уоткинса, можно было доверять, ждал у подъезда.

Как только они отъехали, Лоилия сняла с себя пальто.

Лорд Брэйдон поднял крышку ящика, служившего сиденьем для пассажиров, располагавшихся спиной к лошадям.

Под крышкой с прикрепленной к ней подушкой для сиденья было пустое пространство.

Оно могло использоваться для хранения провизии в длительном путешествии или для багажа пассажиров.

Этого пространства было едва достаточно, чтобы Лоилия могла втиснуться в него.

Так она и поступила, оставив крышку открытой.

Пораженный до крайности лорд Брэйдон увидел ее в одеянии, напоминающем костюм ныряльщика.

Оно плотно облегало ее тело, не стесненное теперь в движениях юбками.

Лорд Брэйдон полагал, что этим облачением снабдил ее Уоткинс.

Не менее изумлен он был и тем, что она совершенно не стеснялась своего наряда и не пыталась извиниться за свой вид.

Он отнес это насчет ее молодости, а также отсутствия опыта в отношениях с мужчинами, несмотря на свою красоту.

К тем же, кого встречала, она, очевидно, относилась с презрением.

Ей не приходило в голову смущаться или вести себя, как подобает скромной девушке, когда речь шла о таком серьезном деле, как спасение жизни отца.

Лорд Брэйдон пребывал в гораздо большем страхе и тревоге, чем Лоилия.

Он хорошо сознавал те ужасные последствия, которые ожидают их, если вся эта затея обнаружится.

Они подъехали к дому, и, когда он вышел из экипажа, Лоилия скрылась в ящике под сиденьем.