Без пощады (Керник) - страница 76

Детективы быстро зашагали под проливным дождем к соседнему дому — тому, возле которого днем стояла пожилая пара. Он был больше дома адвоката — двухэтажное здание с выбеленными стенами, этакая средиземноморская вилла со ставнями на окнах и прожилками плюща на пологой крыше. Вдоль фасада шла крытая веранда, уставленная горшками с цветами, над входной дверью висели две лампы в форме шаров. Болт не отказался бы жить в таком доме, хотя предпочел бы, чтобы он находился где-нибудь в Италии, Греции или какой-нибудь другой стране.

Они вбежали на веранду, уклоняясь от потоков воды, падавших с крыши на внутренний дворик, и приготовили удостоверения. Болт позвонил в дверь. Через некоторое время послышались шаги, и дверь приоткрылась. В проеме возник седовласый мужчина лет семидесяти, которого они уже видели.

— Чем могу помочь?

Болт представился и сказал, что они работают по делу, связанному с сегодняшним убийством.

— Мы знаем, что уже очень поздно, и я прошу нас извинить, но не могли бы мы на минутку войти?

Мужчина медленно кивнул. Стоявшая позади него жена спросила, кто там.

— Полиция, — ответил он, снял цепочку и отступил в сторону, пропуская детективов.

Они прошли за ним по коридору в большую удобную гостиную, все стены которой занимали безделушки из сувенирных лавок и прочие туристские трофеи: фарфоровые блюда с картами греческих островов, бутылки вина в плетеных корзинах, картины со средиземноморскими пейзажами, даже парочка игрушечных осликов. Все это вместе могло бы производить впечатление безвкусицы, но почему-то не производило.

Хозяин назвался Бернардом Крэббом, жену — низенькую, кругленькую женщину того же возраста, которая крутилась вокруг них, как нерешительная наседка вокруг цыплят, — он представил как Дебби.

— Позвольте задать вам несколько вопросов о Джеке Келли, — обратился к ним Болт.

— Пожалуйста, — ответил мистер Крэбб. — Присядете?

— Нет-нет, мы ненадолго. Вы уже, наверно, собирались спать.

— Да как тут уляжешься, когда вокруг такое творится?

— Джек был очень хорошим соседом, — сказала миссис Крэбб. — Он кормил Монти и Горация, наших котов, когда мы бывали в отъезде. Ужасная трагедия! Совсем еще молодой!..

Болт и Мо что-то сочувственно промычали.

— Вы знали, что Джек был адвокатом лорда главного судьи? — оживленно спросил мистер Крэбб.

— Да, знали, — ответил Мо, с неподдельным интересом глазевший на кружевную салфеточку, которая удостоилась чести быть возложенной на телевизор, и статуэтку с танцорами фламенко на ней.

— Мы видели, как судья приезжал к Джеку, — сказал мистер Крэбб. — И не так уж давно, кстати. Недели две или три назад. Я спросил Джека об этом, и он ответил, что ведет личные дела его светлости.