Сафари. Огонь на поражение (Быченин) - страница 84

— А остальной персонал? — напомнил я. — Повара там, официанты?

— Это проблема, — согласился Зубов. — Мы дверь на кухню запрем изнутри, а черный ход наблюдатели перекроют. Обставим акцию как налет рэкетиров из конкурирующей бригады.

— А прокатит? — усомнился Игнат. — Они не дураки, туда-сюда. Если Оглобля с дружками сгинет с концами, и никто на себя ответственность не возьмет, поползут слухи.

— Нормально все будет, — отмахнулся Зубов. — Я тут под шумок один проект запускаю, как раз наши похождения в него идеально впишутся. Мы будем бригадой гастролеров, нанятых местным авторитетом. Короче, все продумано. В подробности вдаваться не буду, это секретная операция. Мы ее больше года готовили.

— Виталик, паркуйся у кабака, — велел Шелест.

Тот безропотно выполнил приказ, аккуратно притерев машину почти у самого входа, на небольшой стоянке, и заглушил двигатель.

— Все, господа офицеры, готовность ноль! — провозгласил Шелест, выбираясь следом за мной из салона. — Виталик, пойдешь с нами. В драку не влезай, контролируй вход. Оружие есть?

Дождавшись ответного кивка, майор немного вразвалку направился к гостеприимно приоткрытой двери. Мы не отставали, поэтому в зал пошли плотной группой, сразу же цепкими профессиональными взглядами оценив обстановку. Двое случайных посетителей опасливо осмотрели нас, но покидать заведение не спешили, решив не прерывать ужин.

Мы заняли сдвоенный столик через один от живо что-то обсуждавшей компашки и Зубов завертел головой, высматривая официанта. Того в пределах видимости не было.

— Виталик, как начнем, намекнешь тем двоим, что лучше сваливать, — шепнул Шелест. — Потом будешь контролировать вход. Майор Волчара, вы запираете дверь на кухню и контролируете лестницу на второй этаж. Мы втроем нейтрализуем фигурантов. Оглоблю не трогайте, я его сам отключу. Остальных на ваше усмотрение.

— Бармен мой, — буркнул Зубов, не прекращая вертеть головой. — Официант!

Против ожидания, на зов никто не явился. Зубов напустил на себя раздраженный вид и крикнул чуть громче:

— Официант!

Не дождавшись реакции, майор встал с места и возмущенно пробухтел:

— Что за бардак?! Где чертов гарсон? — тут он наткнулся взглядом на беседующего с посетителями бармена и обрадовано воскликнул: — Милейший! Прошу вас!

Тот не обратил на беспокойного клиента внимания, продолжая обсуждать что-то с подельниками. Зубов кивнул нам и направился к дискутирующей компании, демонстративно расталкивая попадающиеся на пути стулья. На шум бармен отреагировал, развернувшись лицом к майору, когда тот уже остановился рядом.