Зельда вытерла руки о фартук и встала из-за стола, направилась к импровизированной кровати незнакомца. Взяв со стоящего рядом с лежанкой стула куртку раненого, сделанную из какого-то странного зеленоватого материала, она вернулась обратно и протянула ее Грегу.
- Вот, посмотри, сразу видно вещь не из дешевых, да и покрой зело причудливый. Не думаю, что шпионов в такое обряжать будут. У нас такого-бы франта сразу заметили.
- Ну..., - потянул Грег, прекрасно понимавший правоту женщины, но не желавший ее признавать. Он несколько минут рассматривал куртку, дивясь тщательности ее покроя и полному отсутствию каких-либо швов, затем вздохнул и, вернув ее Зельде, спросил. - И кто он, по-твоему?
- Не знаю, - женщина пожала плечами. - Возможно он один из тех столичных богачей аэронавтов-любителей, что сами строят себе аэростаты и потом летают на них по всему миру.
Грегор задумчиво посмотрел на лежащего без сознания незнакомца, со всех сторон обдумывая высказанное Зельдой предположения и, не найдя в нем противоречий, согласно кивнул.
- Может быть, но тогда тем более надо сообщить в город, вдруг его ищут.
- Нужно, нужно, заладил, - сообщим еще, а пока лучше доковылял бы до доктора, а то и сообщать не о ком будет.
- Хорошо, - мужчина с кряхтением и явной неохотой поднялся со стула. - Только что мы господину Табусу скажем, как объясним?
- А что тут объяснять, то, - буркнула Зельда, беря со стола миску с нарезанными овощами и направляясь к печи, где уже вовсю бурлил поставленный внутрь горшок с водой. Отправив все нарезанное внутрь исходившей паром посудины, она вновь повернулась к все еще мнущемуся у дверей Грегу и добавила. - Скажи, сын вернулся, а по дороге домой, на него лихие люди напали.
Грег ковылял по проселочной дороге к домику Табуса, что находился недалеко от реки, ругая в уме совершенно свихнувшуюся Зельду и весь женский род в частности. Только ей могло прийти в голову приволочь в свой дом незнакомого человека, найденного по дороге в лесу, да еще взяться его выхаживать. Грег вздохнул. Впрочем, наверное, именно за вот такое безрассудство, изредка проскальзывающее в ее характере, она ему и нравилась. Помнится, два года назад, когда он в первый раз увидел ее среди беженцев из соседнего села, что находилось в нескольких километрах выше по реке и которое зачем-то разбомбили ястанские аэронавты, то поразился силе воли этой женщины. Пока остальные плакали, кляли судьбу и оплакивали родных, она металась среди своих односельчан стараясь помочь кому только можно по мере возможности. И только когда гомонящая толпа выживших была более менее успокоена, отошла в сторонку и, усевшись около покосившейся скирды соломы, разрыдалась. Лишь потом он узнал, что в этой бомбардировке погиб ее муж, бросившийся спасать соседских детей из горящего дома, - сильная женщина. Тогда часть беженцев подалась в город, но некоторые, в том числе и Зельда, остались в деревне, благо пустых домов было много, - война и голод не пощадили многие семьи.