Таинственный жених (Картленд) - страница 62

Но сейчас в глазах его стояли слезы.

— Папа плакал, — сказала Веста графу, — и я поняла, что мне ничего не остается, как принять предложение принца Катонии. — Смахнув слезу, она продолжала:

— Как могла я сказать отцу, что… боюсь? Как вы уже знаете, я боюсь многих вещей, но в тот момент я больше всего боялась причинить отцу боль.

Веста замолчала, глядя на графа умоляющими глазами. Ей так хотелось, чтобы он понял ее!

— Одно дело умереть на поле боя в пылу битвы, исполняя свой долг, — сказал граф. — В борьбе есть свое упоение, которое помогает мужчине без страха глядеть в лицо смерти. Но вы — это совсем другое.

Он поглядел на Весту и тихо произнес:

— И вы действительно готовы жить день за днем, месяц за месяцем, год за годом с человеком, который может вам не понравиться, может даже показаться отвратительным? — Увидев, как Веста стиснула руки, он продолжал:

— , Только англичане могли потребовать такой жестокой, негуманной жертвы от столь чувствительной девушки, как вы. Так же как они отправляют своих драгоценных наследников в школы-пансионы, где их бьют и морят голодом, так ваш отец, не сомневаясь, послал вас в чужую страну, о который вы ничего не знали, стать женой человека, которого вы никогда не видели.

— Лорд Кестлери сказал… что принц — очень умный молодой человек. И хороший спортсмен.

— Что еще вы успели узнать о нем? — спросил граф. Веста молчала.

— Мне кажется, вы слышали что-то еще. Расскажите же мне.

Но девушка ничего не говорила.

— Расскажите!

Это был почти приказ, и Веста с неохотой произнесла:

— Я не хотела слушать. Но когда мы были в море, капитан, премьер-министр и его помощник разговаривали как-то в салопе. А я как раз вешала в коридоре свой плащ. На палубе лил дождь.

— И что же вы услышали?

— Они говорили о принце и обо мне.

— Что говорили?

— Помощник премьер-министра сказал, что я слишком неопытна, чтобы справиться с тем, что ждет меня впереди.

— Премьер-министр согласился с ним? Веста снова молчала.

— Я хочу знать!

— Они говорили, — медленно произнесла Веста, — что принц увлечен кем-то другим.

— И это расстроило вас?

— Я не могла представить, что у него есть другая женщина. Может быть, поэтому они и считали меня неопытной.

— А вы думали, что, когда приедете в Катонию, принц будет ждать вас, вы влюбитесь друг в друга с первого взгляда и будете жить долго и счастливо. Я ведь прав?

— Я надеялась, что мы сможем стать друзьями.

— Друзьями? — переспросил граф. — Но стоит ли ожидать дружбы от брака?

— Я думала, что смогу помочь его высочеству управлять своими подданными. Поэтому в дороге я изучала историю Катонии, старалась повыспросить у премьер-министра и его помощника как можно больше о ее жителях.