Безмолвные женщины (Куроива) - страница 23

В тот же вечер приятель Мицуэ убил студента. По моей просьбе! От Вас, отца Ёсио, я готова принять любое наказание. Я даже готова принять от Вас смерть. Моя жизнь была недолгой, но я прожила ее так, как хотела. Единственная моя мечта — быть рядом с Вами! Вы так душевно отнеслись ко мне».

Котаки сообщил полиции все, что ему удалось выяснить, а также передал туда письмо Яэ. Спустя несколько дней полиция арестовала шайку контрабандистов.

О том, что стало с китайской харчевней, Котаки не знал. Ничего ему не было известно и о дальнейшей судьбе Яэ.

Он снова стал работать страховым агентом, сильно постарел, но по-прежнему, с трудом волоча ноги, обходил клиентов, уговаривая их застраховать свою жизнь. Правда, теперь, выпив лишнего в какой-нибудь забегаловке, он частенько бормотал стихотворение, сочиненное Ёсио:


…Печальный, безмолвный цветок,
Расцветший в вечерний, пасмурный час
В саду, у подножья гор Рокко.

Слова эти, срывавшиеся с потрескавшихся губ старика, звучали для выпивавших посетителей бессмысленным аккомпанементом.