— … позвонит мне через день-два?
Слишком поздно Райф понял, что Том задал вопрос и ждет ответа.
— Простите? — Он заставил себя улыбнуться. — Я задумался. Что вы спросили, Том?
— Я говорю, что займусь бумагами уже сегодня и постараюсь поскорее все подготовить, так что буду ждать звонка вашего адвоката.
— Да, конечно. Он с вами свяжется на днях, — кивнул Райф, которому хотелось поскорее остаться одному. — Вы меня извините, Том, но у меня скоро еще одна деловая встреча…
— Да-да, понимаю. — Том протянул ему руку, и Райф пожал ее. — До свидания.
Райф проводил машину Блекторна взглядом, помахал ему на прощание, но, когда на парковке наступила тишина, не стал включать свой мотор. Наоборот, нахмурившись, он откинулся на кожаное сиденье, скрестил руки на груди и закрыл глаза на некоторое время. Неделя выдалась у него на редкость насыщенной. Однако дело было не в усталости. Райф привык жить в напряженном ритме, ему это даже нравилось. Он не мог определить точно, что именно беспокоит его, но вынужден был признать: светловолосая красавица и ее карие глаза не давали ему покоя. Объяснить, почему у него мысли постоянно вертятся вокруг нее, не удавалось, и это уже начало порядком раздражать его.
«Черт знает, что со мной творится! Да что же это такое?» — подумал Райф. Он резко выпрямился и выругался. Губы у него скривились. Ему уже не столько лет, чтобы он мог увлечься симпатичной мордашкой.
Из ресторана вышла семья с тремя маленькими детьми, и родители принялись усаживать их в машину. Они заботливо разместили самого маленького на детском сиденье, а у остальных проверили, застегнуты ли ремни безопасности. Райф скривился. «Взять вот этих детей, — подумал он. — Сколько там процентов по статистике, что их родители не разведутся до того, как дети достигнут того возраста, когда им придет пора поступить в колледж? Пятьдесят на пятьдесят. Или даже того меньше».
Ему-то хорошо известно, что не существует любви до гроба. Глупости все это: любовь, брак, обещания. Жизнь преподала ему урок, который он хорошо запомнил. Его поход к алтарю закончился шумным бракоразводным процессом, и Райф не намерен повторять собственные ошибки.
Раздраженно поерзав на сиденье, он завел мотор. Смешно, но на самом деле его отрезвил не столько неудавшийся брак, сколько правда об отношениях родителей. Райф не мог не признать, что всегда где-то подсознательно считал их идеальной парой. Смотря на них, он считал их отношения доказательством того, что любовь помогает преодолеть все трудности и никогда не гаснет. Возможно, ему лучше было не знать о Диане Карр, и о чувствах отца к этой женщине. Хотел ли он пребывать до сих пор в блаженном неведении?