— Хадсон…
— Или для тебя измена — обычное дело? — продолжал он с издевательской мягкостью. — Просто развлечение?
— Нет, конечно, нет! Я не… Все было совсем не так!
Глаза защипало от слез. «Нет, я не заплачу! — мысленно воскликнула Марианна. — Только не это! Я не доставлю ему такой радости!» Она опустила голову, чтобы скрыть от Хадсона блеснувшую на ресницах соленую влагу, но он все же что-то заметил.
— Оставь эти штучки! — грубо приказал он. — Со мной такое не пройдет! На бедную овечку ты не похожа. Кому, как не мне, знать, что в твоей прекрасной груди скрывается каменное сердце!
— Почему ты просто не оставишь меня в покое? — с болью в голосе воскликнула Марианна. — Я не напрашивалась в гости; я вообще не хотела никуда с тобой ехать!
— Не сомневаюсь, тебе хотелось бы сейчас пить коктейль в обществе бедняги Кийта, — усмехнулся Хадсон. — Но, увы, ты здесь — и здесь останешься, пока я не захочу отвезти тебя домой!
— Так все это затеяно ради мести? — вздернула голову Марианна. Гневный взгляд ее устремился на Хадсона. — Ты считаешь себя униженным и хочешь в отместку унизить меня? Да что ты за человек, Хадсон де Санс?
— Я бы сказал, что поступаю так, как считаю нужным в данных обстоятельствах. — По его бесстрастному тону Марианна догадалась, что стрела попала в цель. — Если же ты, Анни, желаешь узнать, что я за человек…
Не успела Марианна понять, чего он хочет, как сильные руки уже сжали ее в объятиях, прижимая к широкой груди, а чувственные губы впились в ее рот в жадной попытке наказать и подчинить своей воле. В тот же миг Марианна забыла обо всем: его запах, вкус губ, прикосновение рук — все было до боли знакомо, и, когда Хадсон принялся покрывать быстрыми поцелуями ее лицо, она застонала и приникла к нему.
Марианна не знала, сколько длились эти объятия: волшебство поцелуев вытеснило у нее из головы все разумные мысли. Она слышала, как Хадсон повторяет ее имя, и сама простонала его имя в ответ. Но в следующий миг он грубо оттолкнул ее, и Марианна с трудом удержалась на ногах.
— Как ты можешь так целовать меня? — гневно воскликнул он, пронзая ее горящим взором. — Ведь для тебя это ничего не значит! Черт побери, что же ты за человек, Марианна Макбрайд, или Хардинг, или как там тебя зовут?
Никогда в жизни Марианна не испытывала такого облегчения, как сейчас, когда с крыльца послышался радостный детский крик и смуглый мальчуган, сбежав по ступенькам, обнял Хадсона за ноги.
— Абдул, дружок, здравствуй! — Хадсон подхватил мальчика на руки, немедленно превратившись из разъяренного хищника в доброго дядюшку. А в дверном проеме уже появились мужчина и женщина: он — одетый по-европейски, она — в длинной развевающейся джеллабе, но без чадры.