— Извини.
Глубокий голос вторгся в ее печальные воспоминания, заставив резко дернуть головой от испуга. Чтобы понять, за что он извиняется, ей потребовалось несколько секунд. Джеффри стоял в дверях, только что вернувшись откуда-то, где ему пришлось задержаться так долго. И уж, конечно, он не просил прощения за то, что позволил ей уйти восемь лет назад.
— Нет-нет, не извиняйся, — мягко сказала она. — Я как раз… собиралась с мыслями. — И в некотором смысле это была правда.
— Я вижу, ты сама налила себе выпить.
Она подозревала, что за те несколько секунд, пока до нее дошло, что он вернулся, Джеффри удалось увидеть гораздо больше, но она отказалась виновато отвести глаза.
— Я на ногах со вчерашнего утра, и, если отключусь на диване, ты должен меня понять.
Он выглядел лучше — по-прежнему усталый, но не такой напряженный. И он действительно улыбался. Впервые после стольких лет она увидела в нем того мужчину, чье лицо так часто освещалось при виде ее, когда они познакомились. С самого начала эта ямочка на его правой щеке необычайно волновала ее. Даже теперь ее сердце забилось чаще. «Нет, — подумала она, — некоторые вещи никогда не изменятся».
— Это случается с тобой не в первый раз, — нежно поддразнил он; казалось, ее румянец подействовал на него успокаивающе. — Но у миссис Флеминг должен быть готов ланч. Ты почувствуешь себя лучше, когда поешь.
— О, Джеффри, я не знаю. — Она выпрямилась и отогнула манжету блузки, чтобы взглянуть на часы. — Мне действительно пора уезжать. Я надеялась вернуться в Нью-Йорк вечерним рейсом. — Она не ожидала никаких отступлений от этого плана, по крайней мере, такого рода. Она просто хотела присутствовать на похоронах.
— Ты хочешь сказать, что проделала весь этот путь лишь для того, чтобы провести здесь несколько часов? — В его глубоком голосе прозвучало явное удивление, но она отреагировала на едва уловимую нотку скептицизма, которая тоже была в нем.
— Я это решила в последнюю минуту. Мне хотелось… что-нибудь сделать для Алекса и Дианы. Она были добры ко мне.
Джеффри опустил глаза, и их загадочный блеск ускользнул от ее внимания. Он продолжал стоять в дверях, глубоко засунув руки в карманы. Такую позу ей приходилось наблюдать лишь однажды, в тот день, когда, вернувшись с работы, он увидел ее с упакованными чемоданами. Тогда она восприняла эту позу как выражение возмущения. Теперь же она выражала беспомощность, которую Сара отнесла за счет своего упоминания о печальном событии этого дня.
Когда Джеффри посмотрел на нее, взгляд его был более прямым, а голос ниже.