Бриллиант (Делински) - страница 73

— Так, Джефф… да… — Запустив пальцы ему в волосы, она притянула его еще ближе. В этот момент они были действительно, на самом деле, муж и жена. Саре хотелось, чтобы ему принадлежало все, что у нее было. И неважно, что речь шла о ее теле. Радость была в отдавании — полном и безоглядном.

Чувствуя, что начинает терять над собой контроль, Джеффри попытался отстраниться. Но желания его тела без труда пересилили команды мозга. Губы Джеффри лишь опустились ниже, изголодавшись по нежности ее груди. И ее руки, которые так соблазняюще проникли ему под свитер… Ее прикосновения обжигали кожу. Он беспомощно стремился к большему, безвольно давая себе еще минуту.

Сара громко вздохнула в возбуждении, когда он проворно и ловко расстегнул крючки у нее на бюстгальтере. На нее повеяло прохладой, а затем ее тело обдало невероятным теплом его рук. Его пальцы исследовали ее грудь во всей ее полноте, гладя ее округлыми движениями, сужая эти круги, каждый из которых был меньше предыдущего, и таким образом они приближались к эротическому пику ее соска.

— Пожалуйста… — прошептала Сара, как в бреду, и была вознаграждена, когда кончики его больших пальцев провели по ее затвердевшим соскам. Сгорая от пронизывающего ее возбуждения, Сара закусила губу, крепко зажмурила глаза и еще яростнее вцепилась в его плечи. От ее прикосновения все мускулы Джеффри напряглись, но она это едва ли замечала. Не заметила она и тень тревоги, пробежавшую по его лицу.

Достаточно, сказал себе Джеффри, но его руки продолжали интимные ласки, словно ее плоть, гладкая, как слоновая кость, притягивала его, словно магнит. Наклонившись, он едва коснулся губами ее соска… всего один раз… но это оказалось лишь крошкой, неспособной утолить голод мужчины, жаждущего именно этой сладости. Еще поцелуй. Он погладил языком твердый пик, открыл рот и взял целиком. Как мог он остановиться, когда она так нежно молила его продолжать?

И ему хотелось большего, как и ей. С ласковой настойчивостью она призывала его вернуться, садясь на кровати, чтобы стянуть с него черный свитер, под которым его мужественный торс казался таким теплым и манящим. Она выжидательно прикоснулась к нему и дотронулась до плеча.

— Сара, — хрипло воскликнул он, предостерегая, но это предостережение относилось к нему самому. Все его тело горело, как в огне. Он давно уже не в силах был думать ни о чем ином, кроме желания еще раз погрузиться в ее тепло.

— Сара, нет… — Схватив ее запястья, он с силой отвел ее руки от своей груди. — Хватит.

Глаза ее расширились в тревоге, голос стал неожиданно скрипучим и едва слышным.