Сэнгоку Дзидай. Эпоха «Воюющих провинций» (Вязовский) - страница 133

На этом наш разговор закончился. Мы начали спускать с горы и к вечеру расположились в небольшой долине, окруженной отвесными кручами. Я впал в какую-то прострацию. Не исключено, что Хандзо подмешал мне что-то в чай или рис, но скорее всего я просто устал. Морально. Может действительно, в Японии лучше быть фаталистом. Я пытался плыть против течения реки и вот река меня выбросила из своих берегов. Все, на кого я мог опереться, довериться - далеко позади. Впереди ждет неизвестность и возможно, мучительная смерть.

В этом депрессивном состоянии самокапания, я не заметил, что уже стемнело, синоби вытащил из своей корзины промасленный сверток. В нем оказалась пороховая петарда, которая с громким хлопком взорвалась над долиной. Желтый салют в небе, наконец, отвлек меня от мрачных мыслей и я поинтересовался у Хандзо, зачем он устроил это фейерверк. Ответ оказался банален - таким образом ниндзя собирал свой отряд. Спустя час, в нашу ложбинку пожаловал один из моих похитителей, которые выжил при оползне. Его скинуло в реку, протащило несколько тысяч сяку вниз по руслу. Но мужчина смог выбраться, весь день карабкался по кручам, чтобы успеть к точке рандеву. Судьба четвертого члена отряда так и осталась не известной.

Весь следующий день мы продолжали заниматься альпинизмом. Влезали по вбитым поручням на скалы, петляли по горным лесам, огибали овраги. Несколько раз переходили вброд ручьи и горные речки. Я все больше выматывался от взятого Хандзо темпа, а синоби - хоть бы что. Шагают как заведенные. Под вечер вышли к крутому обрыву. В лучах заходящего солнца передо мной отрылась еще одна миниатюрная долина. В ней я увидел с десяток домов, пару заливных полей вокруг и пасущихся на склонах лошадей. Судя по стелящимся дымам - деревня была населена. А как же мы будем спускаться в эту долину? Дорог и тропинок вниз не наблюдалось. Спускались очень обыденно. Ханздо нашел штырь, вбитый в скалу. Достал из короба длинную веревку, протянул через ушко до половины длины и скинул оба конца вниз. Богу помолясь (в окопах не бывает атеистов!), начал спускаться. Высота была приличная, с полсотни метров, но если не смотреть под ноги, а только вверх - терпимо. Боязно немного, но за последние дни чувство страха у меня здорово притупилось. А внизу нас уже ждали.

Глава 23

Бесчестье - подобно порезу на дереве, который со

временем делается только больше и больше. Яп. пословица

"Сижу за решеткой в темнице сырой" - вот, теперь вспоминается отнюдь не Высоцкий, а Александр Сергеевич, который наше все Пушкин. А что! Атмосфера располагает. Решетка есть, даже пять штук из бамбука, четыре врыты вокруг меня домиком - одна сверху. Сырость? Тоже не извольте беспокоиться. Сижу в воде. Вернее стою, ибо пенал из решеток так узок, что ни лечь, ни даже сползти вниз по стеночке не получится. Хорошо, что между ног есть жердочка. Вот на ней как петух в курятнике и вишу. Садизм? Это еще мягко сказано. Так с пленниками-американцами не обращались даже доблестные вьетнамцы. Рядом в пруду вкопаны еще несколько решетчатых пеналов, в одном из которых торчит бритая голова пожилого японца. Похоже, что он спит или без сознания и даже мои протесты в процессе погружения меня тремя синоби в это узилище не смогли разбудить товарища.