- Да, милорд, - я с трепетом в душе взял из рук маршала медальон. Да, да, да, всем назло, вопреки всему, но я стал фламеньером!
- Сегодня же вам доставят рыцарский плащ и мизерикордию братства. Обычно эти священные атрибуты вручаются новым братьям во время публичной торжественной церемонии приема, но командоры приняли решение для вас подобную церемонию не устраивать.
- Не переживай, - сказала мне Элика, загадочно улыбнувшись. - Эльфы, порой, служат фламеньерам, но их принимают в братство без всяких церемоний.
- Значит, с этого момента я фламеньер? - спросил я, чувствуя, что готов сказать этому спесивому уроду главное.
- Да, маркиз. Поздравляю вас.
- Благодарю, милорд маршал. И, если позволите, хочу обратиться к вам со смиренной просьбой.
- Повремените с просьбами, я еще не закончил, - маршал достал из ларца свиток пергамента с привешенной к нему красной сургучной печатью. - Вы должны будете доказать, что братство приобрело в вашем лице достойного воина. Посему моим приказом вы назначаетесь шевалье братства в Форте-Авек. Это крепость на острове Порсобадо, самом большом из Марвентских островов. Там возникли некоторые проблемы с местным населением - и не только. Думаю, вы сможете на месте разобраться в происходящих там событиях. Вы получаете по милости командоров все необходимые полномочия. Какие именно, написано в приказе - возьмите его и постарайтесь не потерять. Корабль "Императорская милость", который доставит вас на Порсобадо, отплывает через неделю из Агерри. Так что поспешите, если хотите успеть в срок.
Так, похоже, первая подляна от командоров. Во-первых, нежелательного брата отправляют подальше из столицы - что называется, с глаз долой и из сердца вон. А во-вторых, дают задание, с которым, как они считают, я не справлюсь. Посмотрим, посмотрим...
- Слушаюсь, милорд маршал, - я взял приказ, поклонился и, выпрямившись, глянул на де Бонлиса с некоторым вызовом. - А теперь я могу обратиться с просьбой?
- Я вас слушаю.
- Милорд, я хотел бы встретиться с Домино.
- Это невозможно, собрат Эвальд, - с ледяным выражением лица ответил де Бонлис.
- Смею ли я спросить - почему?
- Прочитайте приказ, который получили, - посоветовал де Бонлис.
Я с самым нехорошим предчувствием сломал печать, развернул свиток и прочел следующее:
"Сим удостоверяю, что я, великий маршал братства фламеньеров, Ногаре де Бонлис, граф де Ретур, направляю подателя сего, нашего брата Эвальда де Квинси, в Форт-Авек в качестве моего шевалье со всеми необходимыми полномочиями, данными ему для блага империи и с поручением расследовать исчезновение имперского магистра Кары Донишин и магов-стажеров, Гидеона Паппера и Брианни Реджаллин Лайтор, прибывших на Порсобадо с секретной миссией братства. Приказываю содействовать подателю сего в его работе всеми средствами и способами, буде шевалье об этом попросит.