Свой среди чужих (Афанасьев) - страница 139

– Разрешаю называть меня Медузой, гардемарин. Меня так многие называют, это удобно. Или Виктор Петрович, если вам так претит называть старого вояку кличкой. Но не званием, здесь это не принято. А вы знаете о том, что они нарушили приказ, спасая вас?

– Нет.

Вадим и в самом деле этого не знал.

– Это так. Более того, если бы они не нарушили приказ, вполне возможно, и даже более чем вероятно, мы бы с вами сейчас не разговаривали здесь. Город Джелалабад был целью для удара. А после удара туда вошли бандформирования экстремистов, и хорошо, если в живых остался один из трех жителей этого города…

Вадим не отвечал, потому что вопрос не был задан.

– Как вы относитесь к тому, что могли погибнуть? Погибнуть от рук своих же…

– Помните, что империя делает все, чтобы вас спасти, – процитировал Вадим. В душе у него было полное смятение.

Контр-адмирал как-то странно цикнул зубом, Вадим увидел, что он недоволен.

– Я… не знаю… Виктор Петрович. Я должен… подумать, – сказал он правду.

Контр-адмирал утвердительно кивнул.

– Вот это и в самом деле так. Я бы и сам не знал, как к этому относиться, накладки бывают разные. На моих глазах, еще давно… один лейтенант погиб только из-за того, что другой лейтенант не потрудился исполнить требования по безопасному обращению с оружием. Самое плохое, что они дружили и служили в одном экипаже. Бывает всякое, в том числе и такое.

Зачем он это говорит? Вадим предчувствовал что-то плохое.

– Вы учите английский язык?

Английский язык они учили. Вадиму он давался легко в отличие от совершенно невозможного японского. Японский язык был наказанием для четырех гардемаринов из пяти – для пятого он не был проблемой, потому что тот знал японский с детства.

– Так точно.

– Speak English? – задал вопрос контр-адмирал так, как его было принято задавать в САСШ.

– A little… – небрежно ответил Островский так, как, наверное, ответил бы эмигрант, работающий на пляже спасателем где-нибудь в округе Дейд. Эмигрантов там было полно, а работа спасателя – одна из самых простых. Они ее учили на случай, если придется внедряться.

– Окей. Тогда – we have a situation. – Словами американского военного жаргона контр-адмирал дал понять, что намерен перейти к делу. – Как ты знаешь, один из наших вероятных противников – это Седьмой флот САСШ. Какое-то время мы враждовали с североамериканцами, потом дружили, потом враждовали, потом опять дружили… в общем, сложная ситуация. Быстро меняющаяся. Сейчас у нас что-то наподобие дружбы. И вот, во время одной из встреч между нашим морским министром и их секретарем департамента обороны