Пылающий лед (Михайлов) - страница 38

— Всем стоять! — вполголоса распорядился я, замирая на месте и настороженно крутя головой по сторонам.

Поодаль за крышами складов и домов виднелись отблески все не затихающего зарева. Славно трактир полыхнул, раз до сих пор не затушили. По-прежнему тревожно звенел набат, поднимая жителей с теплых постелей и выгоняя на мороз. Вся Коска стояла на ушах. Пожар дело страшное. Чуть запоздать с тушением и половина горожан останется без крова над головой. А в порту было относительно тихо — пока. Я уже успел заметить несколько темных фигур, высыпавших на борта кораблей и внимательно вглядывающихся в отблески пожара. Слышались первые крики, кто-то, тяжело бухая сапогами и вопя во все горло, бежал в город — не иначе на помощь.

Впервые меня пробрало чувство острой вины за содеянное. Подпаленный трактир не жалко — его толстый хозяин сам виноват. Мог бы и промолчать, раз уж наше золото взять не погнушался.

— Господин, дальше-то что? — прохрипел запыхавшийся-таки здоровяк. Годы берут свое. Впрочем, остальные члены отряда выглядели ничем не лучше.

— Подожди, Рикар — глухо произнес я и, отыскав взглядом тяжело дышащего Мукри и его морского собрата, поманил их рукой.

— Мукри, очередь за тобой.

— За мной, господин Корис? — вытаращился на меня пират, по привычке пытаясь нащупать сбритую под корень бороду.

— Ага — подтвердил я и кивнул на стоящие у причала корабли — Выбирай. Мне нужен корабль, способный выйти в открытое море и не затонуть. При этом надо чтобы мы могли справиться с его управлением собственными силами. Я в морском деле не разбираюсь, так что тебе и карты в руки.

— Что, прямо любой-любой выбирать? — у Мукри даже одышка прошла и глаза зажглись азартом.

— Любой — подтвердил я — И поживее. Только не тот, что покрасивше, а тот, что понадежней и попроще в управлении. Чтобы плыл как надо.

— Корабли не плавают, господин — корабли ходят! — поправил меня Мукри, ощупывая жадным взглядом ближайшие корабли.

— Да пусть хоть бегают или прыгают! — зло рявкнул Рикар — Выбирай быстрее, не на базаре чай! И без вопросов дурацких!

— Рикар, со всем нашим уважением, но тут без вопросов никак не обойтись — замотал головой выходец с островов — Это же не лошадь! Если под тобой животина какая падет, то дальше на своих двоих потопаешь. А вот если под тобой корабль потопнет…

— Ладно — обреченно кивнул я, понимая правоту бывшего пирата — А ну-ка, отойдем вот сюда под стенку, чтобы посреди порта не отсвечивать.

Дождавшись пока все выполнят мое распоряжение, я вновь обернулся к Мукри и тут же отступил назад — неподвижно висящие вдоль моего тела щупальца взмыли в воздух и хищно развернулись к пирату вместе со мной.