Встреча в Венеции (Дьюк) - страница 65

Клэр поджала губы. Что именно Маргарет имеет в виду, желая удачи? Удачи в браке? Или удачи в борьбе с собственными чувствами?

Она сглотнула.

— Благодарю вас, миссис Тэйт.

— Маргарет. Не забывайте, вы скоро будете моей невесткой. — Голос миссис Тэйт явно смягчился.

— До свидания… Маргарет. — Клэр тоже смягчилась. — Берегите себя.


— Ужин готов! — крикнула Салли в тот момент, когда Клэр положила трубку. — К столу!

Как выяснилось, Салли сотворила не ужин, а чудо: нежный жареный ягненок, приправленный розмарином и чесноком, золотистые ломтики картофеля и тыквы, фасоль и морковь, приготовленные на пару, и мятный соус, пикантный, но ровно настолько, чтобы не отбивать вкус еды. Найденные в холодильнике и поджаренные в фольге до хрустящей корочки рогалики дополнили пир.

— Лучшего жаркого я еще не ел, — похвалил Эдам, и Митч охотно согласился с ним, пытаясь встретиться взглядом с Салли.

— И я, — подхватила Клэр, радуясь, что сестра, наконец проявила интерес к чему-то, кроме собственных проблем.

— Вкусно, — причмокнул Джейми, которому — в виде исключения — разрешили поужинать со взрослыми.

Просияв впервые за много недель, Салли обвела взглядом благодарные лица… на лице Митча ее глаза задержались, может, на секунду дольше, чем на остальных.

— Это еще не все, — объявила она, вскакивая из-за стола. — Я испекла яблочный пирог.

Через минуту Салли вернулась со своим шедевром и чашей взбитых сливок. Когда пирог был разрезан и из золотистого сдобного теста показались аппетитные запеченные яблоки, раздались восхищенные охи и ахи.

Но, откусив по первому кусочку, все скривились и переглянулись.

— Гадость! — Джейми выплюнул то, что успел взять в рот, и с грохотом уронил ложку.

— Кажется… кажется, у нас проблема, — осторожно сказал Митч.

Салли нахмурилась, попробовала сама и в ужасе вскрикнула:

— О Боже! Это соль! Я насыпала соль вместо сахара!

Она была готова разрыдаться.

— Не переживай. — Эдам подавил улыбку. — С каждым может случиться. Я как-то в ресторане насыпал в кофе сыр пармезан, думая, что это сахар. Он был в серебряной чаше, очень похожей на сахарницу.

— Но… — Губы Салли дрожали.

— Все в порядке. — Эдам положил ладонь на ее руку. — Завтра можешь испечь другой пирог. Сегодня, после такого изумительного жаркого, мы прекрасно обойдемся без сладкого. Достаточно кофе…

Салли выдавила благодарную улыбку.

— Я принесу, — сказала она, высвобождая свою руку и снова вскакивая.

— Я помогу, — предложил Митч, отставляя свой стул.

— Я выпью кофе позже, — крикнула Клэр им вслед. — Пора укладывать Джейми.

* * *

Клэр весь вечер хотела поговорить с Эдамом без посторонних, но оказалась с ним наедине только после того, как Митч ушел домой, а Салли, измученная кулинарными подвигами, — в свою комнату.