Встреча в Венеции (Дьюк) - страница 79

Клэр вытаращила глаза. Частный детектив? След подонка? О чем он говорит?

И тут ее осенило. Он говорит о Ральфе, беглом муже Салли! Должно быть, детектив что-то выяснил, а Эдам передал это Салли…

— И что же… что ты сказал моей сестре? — прошептала она. Это могло бы многое объяснить… но не все. Далеко не все, черт побери! — Я не все слышала.

Эдам как-то странно взглянул на нее. Ей показалось, что она чувствует, о чем он думает. Ему интересно знать, что она слышала? Что видела?

— Тот телефонный звонок был от частного детектива. Он звонил из Квинсленда, — начал Эдам, не сводя глаз с ее лица. — Он только что вышел из дома жены Ральфа Бэннистера. И его маленькой дочери.

— Жена? Дочь? — Клэр задохнулась от недоверия. — Эдам, о чем ты говоришь?

— Я говорю о том, что, когда так называемый муж Салли, Ральф Бэннистер — или Планкет, или как бы он там себя ни называл, — женился на твоей сестре, он уже имел жену и ребенка. Он бросил их перед рождением девочки… так же, как бросил Салли. Этот человек явно не желает брать на себя ответственность, не может выдержать реальности брака.

— Но… но это означает…

— Это означает, что Салли по закону — не замужем за ним и никогда не была. Она свободна от него. Так что теперь нет нужды выслеживать Ральфа, чтобы добиться развода. Салли — уже свободная женщина.

Клэр продолжала таращить глаза.

— Так ты для этого нанял детектива? Чтобы освободить Салли от Ральфа?

А не для того, чтобы вернуть свои деньги, как она считала.

— Конечно. И теперь Салли свободна. И если пожелает, может выйти замуж.

Сердце Клэр облилось кровью.

— За тебя? — Она не хотела спрашивать, но вопрос вырвался сам собой.

Эдам посмотрел на нее как на слабоумную.

— О чем ты говоришь, черт побери? Я женюсь на тебе. — Выражение его лица изменилось, он явно встревожился. — Клэр, ты уверена, что с тобой все в порядке? Удар молнии не повредил твою память?

Если бы! Но деваться было некуда. Она должна была расставить все точки, раз и навсегда.

— Эдам, я видела тебя с Салли.

Дождь барабанил по крыше, но Клэр казалось, что стучится он прямо в ее сердце.

— А-а… — Его озабоченность исчезла. Он даже улыбнулся. Ласково. Или сочувственно? — Твоя сестра была в шоке, плакала, — напомнил он. — Я думаю, что скорее от облегчения, чем от горя. Я просто подставил ей братское плечо.

Братское?

Интересно, сколько братского в словах «Ты нужна мне».

О Боже, лучше бы она не начинала этот разговор!

Клэр крепче обхватила колени. Только бы не завизжать, не завыть, не дать отчаянию поглотить ее!

И все же Клэр заставила себя продолжать: