Невеста по найму (Фрейзер) - страница 44

Бэкстер кивнул и сел рядом с Ди на диван. Похоже, он собирался изображать из себя влюбленного жениха.

Ди развалилась на кремового цвета диване, обтянутом шелком, и вынула сигарету.

— Пожалуйста, не надо, — спокойно попросила мать. Но Ди закурила, и она вздохнула. — Пойду принесу пепельницу.

Когда мать ушла, Бэкстер упрекнул Ди:

— Будь хотя бы вежлива с ней. Для Ди это было уже слишком.

— Это ты будь с ней вежлив. Пойду возьму кое-какие вещи.

Она поднялась по лестнице в свою комнату. Комната была просторной и светлой. В ней было все, что только могла пожелать девушка-подросток. Ди стала просматривать ящички и шкаф в поисках одежды, пригодной для улицы. Она выбрала джинсы и рифленую футболку и переоделась, бросив свою рваную одежку на пол. Ее ужаснуло то, как болтались на ней вещи.

Еще одни брюки и футболку она положила в сумку с круглым дном и захватила длинный шерстяной джемпер на ночь. Затем Ди принялась разбирать коробку из-под обуви со своими личными вещами — больше она сюда не приедет. В основном это были документы, фотографии и всякие вещички на память о прошедших каникулах и счастливых временах ее детства.

За делом она напрочь забыла о времени. Но вот дверь в ее комнату открылась. Ди обернулась, ожидая увидеть Бэкстера. И замерла.

В дорогом костюме перед ней стоял Эдвард Литтон — воплощение преуспевающего врача.

— Дебора, — улыбнулся Эдвард. — Как я рад снова видеть тебя. — Он шагнул к ней, протянув руки. Ди отшатнулась.

— Только прикоснись, и я убью тебя, — предупредила она.

Улыбка слетела с его лица, но он оставался по-прежнему спокоен.

— Дорогая, не надо. Я не сделаю тебе ничего плохого. Я никогда бы не смог причинить тебе боль. Ты ведь знаешь это.

— Замолчи! — Ди больше не в состоянии была слушать его.

— Я так рад, что ты дома, — продолжал он, будто не слыша ее. — Мы с ума сходили от беспокойства. Когда слышишь всякие истории, которые случаются с девушками в Лондоне… Ведь ты была в Лондоне?

Ди кивнула.

— Ну, придет время, и ты нам все расскажешь, — он произнес это так, будто она всего-навсего уезжала отдыхать и теперь вернулась. — Главное, что ты снова дома. Мы очень скучали по тебе, правда.

Эдвард заглянул ей в глаза, и Ди поняла, что так оно и есть. Он скучал без нее. Смешно. Ведь даже родной матери она безразлична.

— Ты похудела. — Он окинул ее взглядом.

Бэкстер Росс сказал ей то же самое. Но от его замечания она не сжалась.

— Ну, ничего, мы тебя откормим, и все придет в норму. — Эдвард снова улыбнулся.

— Я уезжаю, — сказала Ди.

— Посмотрим, — ответил он, не веря. В конце концов, осталась же она в прошлый раз.