Невеста по найму (Фрейзер) - страница 57

Бэкстер понял ее обиду и мягко сказал:

— Я должен был остановиться. Первый раз должен быть для тебя особенным… — (Ди бросила на него недоверчивый взгляд.) — Первый раз должен быть особенным, — повторил он. — Если бы ты знала о мужчинах больше, то поняла бы, чего мне стоило остановиться… К тому же дефлорация девственниц — это непросто, — признался он.

Ди почувствовала, как покраснела до корней волос. Неужели обязательно было говорить так прямо?

— Ты такая яркая, красивая девушка и заслуживаешь большего, — продолжал он, смягчая предыдущие слова. — Первый раз у тебя должен произойти с парнем твоего возраста, а не со зрелым мужчиной, который старше тебя на добрый десяток лет… Ты согласна со мной?

Бэкстер ждал от нее ответа, и Ди кивнула. По крайней мере, одно ей стало ясно: он не уйдет, пока не убедится, что у нее все в порядке. Но Бэкстера не так-то просто было убедить.

— Ты вся дрожишь.

— Мне холодно. — Она обхватила себя руками, почувствовав, что и в самом деле замерзла.

Бэкстер откинул покрывало и помог ей лечь.

Ди лежала и стучала зубами от холода. Ей казалось, что она не совсем здорова. У нее было такое ощущение, будто она подхватила простуду и теперь умирает.

— Я принесу еще одно одеяло. — Он достал из тумбочки, стоявшей возле кровати, плед и накрыл ее. Затем пощупал лоб. — У тебя может быть температура, — обеспокоенно заметил Бэкстер.

— Мне все равно. Перестань строить из себя врача. — Она отвернулась и почти с головой накрылась одеялами.

Бэкстер понял, что ничего не поделаешь. В самом деле, разве мало он успел натворить? Он подобрал эту израненную девочку, но лишь навредил ей. Да, он врач, но не для нее.

Ди услышала, как Бэкстер обошел кровать и выключил лампу. Затем отошел. Она ждала, пока за ним закроется дверь. Вместо этого послышался скрип кресла.

Ди хотелось выплакаться, но теперь она не могла. По крайней мере, не в его присутствии. Она больше не сомневалась в том, что ему нравятся женщины. Дело было в ней самой. Она девочка, а ему нужна женщина.

Именно это остановило его. Ведь она не возражала. Она не боялась расстаться со своей невинностью.

А для Бэкстера Росса она распутная девка. Он считает, что у нее нет гордости. Но как такое вообще могло случиться? Он не говорил ей ласковых слов. Он не говорил ей, как другие, что она красива. Он не давал никаких обещаний. Он вообще не произнес ни слова.

И все же она лежала в его постели и позволяла обнимать себя, позволяла прохладным рукам касаться своего тела, а теплым губам целовать себя. Она хотела этого.

Ди закрыла глаза, но все еще ощущала его прикосновения, капельки выступившего пота, жар их переплетенных тел…