— Все же скажи мне, Ди. Зачем ты пошла на это? — спросил он, окончательно запутавшись в своих чувствах. — Из любопытства? Или это была игра? А может, месть за то, что сделал Эдвард Литтон?
— Я не понимаю, о чем ты, — покачала Ди головой.
— Не понимаешь? Ты ждешь, когда я окажусь у твоих ног, а потом отталкиваешь.
— Эдвард не имеет к этому никакого отношения! — бросила она, защищаясь. В ней снова поднялся гнев. — Неужели ты думаешь, что я бы позволила ему дотронуться до меня, не говоря уж о близости с ним?
— Так почему же ты позволила мне? — возразил он. — Если ты не хочешь при этом никаких отношений?
Ди казалось: ответ настолько очевиден, что незачем усиливать боль. Поэтому она лишь пожала плечами, предоставив ему возможность делать выводы самому.
— Ты ведь можешь забеременеть. Об этом ты подумала? — от Бэкстера веяло холодом.
Ди не думала об этом, но он-то, конечно, подумал.
— Так вот что тебя беспокоит? — съязвила она.
— Конечно, это беспокоит меня! — взорвался он, поражаясь ее безразличию. — Если ты забеременеешь, то я буду в ответе за это так же, как и ты.
— Отлично. Замечательно. Тогда давай поженимся, так, на всякий случай. — Это было сказано тоном, полным сарказма. Она бросила фразу, проходя мимо него.
— Давай, — хрипло прозвучал его голос. Бэкстер поймал ее руку и задержал.
— Очень смешно. — Ди решила, что он шутит, но на его твердом, красивом лице не было и тени усмешки. — Я пошутила.
— Знаю, — ответил он. — А я нет.
Он самым настоящим образом предлагает ей выйти за него замуж — что же случилось, он так отстал от жизни за последние десять лет?
— В наше время люди не женятся только потому, что девушка беременна, — холодно заметила Ди.
— Только не я.
— Ты сумасшедший, — объявила Ди, хотя и про нее можно было сказать то же самое. Она любит этого мужчину. И он готов жениться на ней. Почему она старается отговорить его? — Для женитьбы это не особо веская причина.
— Тебе нужны остальные? Ладно. Только что нам обоим было невообразимо хорошо вдвоем, — откровенно заметил он. — Может, ты и не придаешь этому значения, поскольку для тебя это впервые, но уж поверь мне.
Да, подумала Ди, черт ее за язык дернул. Она покраснела до корней волос, но смело встретилась с ним взглядом, когда он развернул ее лицом к себе.
— Добавь еще то, что мы на удивление подходим друг другу. — продолжал перечислять Бэкстер, — в плане интеллектуальном, по интересам и взглядам. Имея за плечами неудачный опыт общения с другими, могу заверить в важности такого, так сказать, симбиоза.
— Симбиоза? — Ди не совсем понимала смысл этого слова, но не могла удержаться от колкости. — Ты знаешь, чем увлечь девушку, док.