Атлантида (Касслер) - страница 19

- Они прекрасны! - восторженно прошептала Роксана, откровенно любуясь безупречными линиями статуэток и отливок. - В жизни не видела ничего подобного. Просто сказка какая-то.

- Да, необычные фигурки, - согласился Мендер.

- Как вы думаете, сэр, они чего-нибудь стоят? - спросил Биглоу.

- Для коллекционера или музея - может быть, - подумав немного, ответил Мендер. - Но я серьезно сомневаюсь, чтобы мы на них разбогатели. - Он вдруг замолчал, нагнулся и вынул из стоящего чуть в стороне от остальных короба абсолютно черный человеческий череп в натуральную величину. - Господи, а это еще что такое?!

- Да, жутковатая вещичка, - проворчал Биглоу.

- Как будто сам Сатана его вырезал! - дрожащим голосом пробормотал один из матросов, перекрестившись на всякий случай.

Роксана, никогда не бывшая суеверной, хладнокровно отобрала череп у мужа и с нескрываемым интересом заглянула в пустые глазницы.

- Похоже на черное стекло. Гладенький, ни единой шероховатости. Ой, смотрите, у него в зубах голова дракона!

- Думаю, это скорее вулканический обсидиан, - заметил Мендер, - но я не представляю, как можно вырезать из...

Его прервал громкий треск. Снаружи что-то натужно заскрежетало, и пробивавшийся сквозь иллюминатор дневной свет померк. Остававшийся на верхней палубе матрос вихрем слетел по трапу и бросился к ним, крича на бегу:

- Сэр, надо уходить! Там лед трескается, и вода выступает целыми озерами. Если не поторопимся, можем застрять тут навсегда!

Мендер не стал терять времени на расспросы.

- Возвращаемся на "Паловерде"! Живо!

Роксана обернула череп шарфом и сунула под мышку.

- Сейчас не до сувениров! - прикрикнул на жену Мендер, но та хладнокровно пропустила его слова мимо ушей и только крепче обхватила удивительную находку.

Мужчины, пропустив Роксану вперед и бесцеремонно подталкивая сзади, торопливо поднялись на верхнюю палубу и спрыгнули на лед. Вокруг творилось что-то невообразимое: неподвижное и устойчивое всего пару часов назад ледовое поле на глазах вспучивалось и расходилось широкими трещинами. Трещины моментально превращались в полыньи - фонтаном бьющая снизу морская вода захлестывала льдину, разливаясь вокруг бурлящими потоками. Никто и представить себе не мог, что лед способен таять с такой невероятной быстротой.

Мужчины и Роксана, обходя громоздящиеся льдины, местами образующие заломы высотой до сорока футов, и очертя голову перепрыгивая через еще не успевшие разойтись трещины, неслись так. будто за ними гонятся целые полчища демонов преисподней. Их бегство сопровождалось пушечным грохотом ломающихся и торосящихся льдов. Отход был изматывающе тяжел: даже на ровной поверхности ноги вязли на каждом шагу в шестидюймовой толщины снежном одеяле.