Древо жизни. Книга 1 (Кузьменко) - страница 64

Дук явно наслаждался восторгом Сергея. Он торжествующе смотрел на него, это был взгляд отца при виде успехов сына.

– Это ещё не все, – произнёс он довольным голосом. – Тебе теперь не понадобится переводчик, когда ты будешь допрашивать пленных пришельцев. Мысли их станут тебе слышны так же, как мои слова. Стены не будут служить преградой для твоего взора. Посмотри сюда, – он указал рукой на стену комнаты. – Что ты видишь?

– Стену!

– А теперь мысленно представь себе, что её нет.

Стена исчезла, и он увидел берег реки. На берегу стояла Эола в окружении подруг. Ошеломлённый Сергей отвёл глаза и снова посмотрел. Стена была на месте. Он вновь перенёс взор вглубь, и снова стена исчезла.

– Все зависит от твоего желания. Если ты хочешь видеть – ты видишь. Если нет, то нет! Так же ты сможешь читать чужие мысли, если у тебя возникнет желание их прочесть. В других случаях они не будут тебе мешать.

– Но как? – невольно вырвалось у Сергея.

– Я же тебе говорил, что мы, мой народ и твой, одинаковы. Просто эти качества у вас не развивались. Они спят. Я разбудил их у тебя. Придёт время, и они проснутся у вашего народа, как это случилось у нас на самой заре нашего развития. Это дало нам счастье, но сделало нас слабыми, за что мы сейчас расплачиваемся. У вас же будет иначе. Вы получите этот дар, не утратив при этом силы, приобретённой в тяжёлой борьбе за существование. Вы, как и мы, – носители светлого разума, но вы способны его защитить в борьбе со злом и насилием, так как сами прошли через зло и насилие, но нашли в себе силы выбраться из тьмы и устремиться к свету. Может быть, – он задумчиво покачал головой, – мы слишком рано познали высшую мудрость бытия… и не окрепли, чтобы суметь её защитить и сохранить.

– Прощай! – Он поднялся, собираясь уходить. Послышались шаги подходящей к дому Эолы. – Я жду тебя, мой сын.

Он обнял Сергея и вышел. На пороге стояла Эола. Взглянув на неё, Сергей обомлел. Он впервые увидел её новым зрением. Перед ним стояла прекрасная богиня, каждая черта лица и тело которой были неповторимой симфонией неслышимых звуков, сливающихся в музыку высшей гармонии мироздания, соединяющей в себе величие Космоса и ненасытной радости жизни. Почти осязаемая волна нежности, страсти и величайшего, никогда не испытанного и не подозреваемого в своём существовании счастья исходила от неё, охватывая Сергея со всех сторон, проникая в него и сливаясь с ним. Только сейчас до него дошёл истинный смысл всего сказанного мудрым Дуком.

На следующий день рано утром Дук и сопровождавшие его элиане уехали. С ними уехал и Гор, обещая вскоре вернуться с подкреплением.