Ганн и Джордино слишком хорошо знали друга, чтобы продолжать бесполезные дебаты. Приняв решение, он никогда не отказывался от выполнения поставленной задачи. Правда, на этот раз его уверенность в успехе с первой попытки казалась чрезмерной даже привыкшим доверять его интуиции товарищам.
К счастью, погода по-прежнему благоприятствовала кладоискателям. На голубом небе не было ни облачка. Слабый западный ветер не мешал Джордино уверенно держать курс. Густая растительность внизу своим однообразием напоминала поверхность океана. Солнечные лучи не могли пробиться сквозь пышные кроны деревьев. Здесь всегда царил полумрак. Неудивительно, что люди избегали здешних мест.
– Записывай точные координаты, – прервал затянувшееся молчание голос Ганна.
– Вышли на цель?
– Аномалия слишком незначительна, чтобы судить с полной уверенностью, но похоже, что мы наконец на что-то наткнулись.
– Поворачивать назад? – спросил Джордино.
Питт отрицательно покачал головой:
– Не раньше чем мы достигнем периметра планшета. Дальше ложимся на обратный курс.
В кабине вертолета снова воцарилось молчание. Никто из троих не мог удержаться от соблазна бросить время от времени взгляд вниз, хотя все прекрасно понимали, что невозможно увидеть обломки, какими бы крупными они ни были, сквозь густую растительность.
– Прошли контрольную отметку, ложусь на обратный курс, – доложил Джордино.
Напряжение в кабине достигло предела. Ганн не отрывал взгляда от показаний приборов.
– Вот она! – воскликнул он с торжеством. – Аномалия слабая, но устойчивая. Судя по всему, обломки, если это действительно они, рассеяны на площади нескольких квадратных метров.
Питт и Джордино разом выглянули из окна, но не увидели внизу ничего, кроме крон деревьев. Нетрудно было догадаться, какие опасности подстерегают их внизу. Джунгли выглядели мрачными и неприветливыми.
– Трудная цель, – продолжал Ганн, – не говоря уже о самих поисках, которые могут оказаться весьма непростыми, – поблизости нет ни одного места, пригодного для посадки.
– Главное, что мы нашли его! – воскликнул Питт, хлопнув приятеля по плечу.
– Трудно представить, какая это была волна, способная утащить большой корабль на семь километров в глубь материка.
– Надо полагать, не менее пятидесяти метров, – немного подумав, сказал Питт.
– Ложись на восточный курс, потом круто поворачивай назад, – попросил Ганн. – Хочу точнее определить параметры аномалии.
– Слушаюсь, шеф, – рявкнул Джордино и так резко развернул машину, что у его спутников засосало под ложечкой.
Пролетев с полкилометра на восток, он лег на обратный курс. На этот раз показания приборов оказались более устойчивыми, а размеры аномалии – более обширными.