(1730–1794) не только нашел исток Голубого Нила, но и привез оттуда с собой в Лондон три копии текста Еноха. Тексты перевел на довольно посредственный английский профессор Ричард Лоренс
(Richard Laurence), но Енох не стал предметом ученого спора, пока немецкий востоковед и протестант теолог Август Дильман
(August Dillman) (1823–1894) не перевел свитки на немецкий. Тогда к первоначальным документам было добавлено более 30 эфиопских манускриптов. Но где же Брюс раздобыл тексты Еноха?
Когда отцы церкви отредактировали — или (используя специальный термин) канонизировали — Библию в IV веке, у них было намного больше текстов, чем есть сейчас в Библии. Многие из текстов были неполными, содержали пробелы или просто были трудны для понимания. Такие фрагменты не вошли в Библию. Тем не менее эти тексты не выбросили; их отложили в сторону — включая и сочинения Еноха. Позднее на них стали ссылаться как на «Апокрифы и псевдоэпиграфы Ветхого Завета» [44]. Абиссинская церковь, с другой стороны, адаптировала Еноха в канон — именно поэтому Джеймс Брюс и нашел тексты в Эфиопии. Позднее появился и славянский вариант Книги Еноха. Сравнительный анализ текста показал, что схожесть фундаментальных аспектов двух книг можно объяснить одним автором. И здесь начинаются теологические споры.
Книга Еноха описывает многие невозможные вещи: путешествия в небеса, к другим мирам, астрономические доктрины, разговоры с «ангелами» и неким существом с именем «Бог», суды над «падшими ангелами» и людьми. Что же все это означает?
Теологи и классические ученые, люди с феноменальными лингвистическими способностями, следуя названию своей профессии «слово божье» и религиозной психологии, искали решения. А что еще они могли сделать? Описания Еноха превратились в «иносказания» (иногда называемые «притчами»), «предвидениями», «вдохновением», «грезами», «домыслами», «историями», и (это на десерт) было заявлено, что вся Книга Еноха является работой нескольких иудейских священников и все это просто «олицетворение иудейского мировоззрения» [45].
А ведь на самом деле и Книга Еноха многократно переписывалась и исправлялась — как первоначальные тексты Нового Завета. Например, неожиданно появился термин сын человеческий. Можно проследить, что его добавили позже в эфиопских вариантах. Аналогичная история со словами избранный и праведный. Теологи спорят о том, что эти термины придумали иудеи. Все еще больше запуталось, когда в V веке появилась иудейская версия Книги Еноха, отличающаяся бесчисленными уточнениями. Ее не восприняли всерьез, потому что она была (якобы) основана на взглядах иудея рабби Ишмаэля (