Глава 5. Первое внимание.
На другой день мы позавтракали на рассвете, и дон Хуан заставил меня изменить уровень сознания.
- Давай пойдем сегодня к оригинальной установке, - сказал дон Хуан дону Хенаро.
- С превеликим удовольствием, - ответил дон Хенаро важно. Он взглянул на меня и добавил затем тихим голосом, как если бы не хотел, чтобы я подслушал его: "следует ли его ... Нет, это будет, возможно, слишком..."
В мгновение ока мой страх и подозрительность возросли неимоверно. Я вспотел и запыхтел. Дон Хуан подошел ко мне и с выражением почти неконтролируемого смеха заверил меня, что Хенаро просто забавляется на мой счет и что мы собираемся пойти на место, где первоначальные видящие жили тысячи лет назад.
Пока дон Хуан говорил мне это, я взглянул на дона Хенаро. Он медленно качал головой из стороны в сторону. Это было почти незаметное движение, как если бы он хотел сказать мне, что дон Хуан не говорит правды. Я вошел в состояние нервного срыва, почти истерики. Это прекратилось только тогда, когда Хенаро разразился смехом.
Я удивился тому, как легко мои эмоциональные состояния могут возрастать до такой неконтролируемой высоты и спадать в ничто.
Мы - дон Хуан, Хенаро и я - вышли из дома дона Хенаро рано утром и прошли недалеко в окружающие покатые холмы. Мы остановились там и сели наверху громадной плоской скалы на покатом склоне кукурузного поля, которое, казалось, было недавно убрано.
- Вот это первоначальная установка, - сказал мне дон Хуан. - Мы вернемся сюда еще пару раз в процессе своего объяснения.
- Очень странные вещи случаются здесь ночью, - сказал Хенаро. Нагваль Хулиан в действительности поймал здесь олли. Или, лучше сказать, олли...
Дон Хуан сделал незаметный жест бровью, и Хенаро остановился на полуслове. Он улыбнулся мне.
- 36
- Еще слишком рано для страшных историй, - сказал Хенаро. Подождем до сумерек.
Он встал и начал крадучись ходить вокруг скалы на цыпочках, со спиной, выгнутой дугой.
- Что он сказал о вашем благодетеле, поймавшем здесь олли? Спросил я дона Хуана.
Он не сразу ответил. Он наслаждался, наблюдая за проделками Хенаро.
- Он говорил об одном сложном использовании сознания, - наконец ответил он мне, все еще глядя на Хенаро.
Хенаро завершил круг вокруг скалы, вернулся и сел вблизи меня. Он тяжело дышал, почти запыхался, выбившись из дыхания.
Дон Хуан казался очарованным тем, что делал Хенаро. У меня опять возникло ощущение, что они забавляются на мой счет, что оба они договорились о чем-то, о чем я ничего не знаю.
Неожиданно дон Хуан начал свои объяснения. Его голос потряс меня. Он сказал, что после тяжелого труда видящие пришли к выводу, что сознание взрослых людей, окрепшее в процессе роста, больше нельзя называть сознанием, поскольку оно изменилось в нечто гораздо более интенсивное и сложное, и это видящие называли вниманием.